INTERFERENSI GRAMATIKAL BAHASA INDONESIA DALAM PERCAKAPAN BERBAHASA ARAB SANTRI PTYQM KUDUS

This study discusses the forms, causes and ways of overcoming Indonesian grammatical interference in Arabic conversations of the students of Pondok Tahfidz Yanbu'ul Qur'an Menawan (PTYQM) Kudus. This research is a qualitative research with a sociolinguistic approach. The method of providin...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Niswatush Sholihah
Format: Article
Language:Arabic
Published: Ar-Raniry State Islamic University of Aceh, Indonesia 2019-12-01
Series:Lisanuna: Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
Subjects:
Online Access:https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/article/view/6749
_version_ 1818918307053436928
author Niswatush Sholihah
author_facet Niswatush Sholihah
author_sort Niswatush Sholihah
collection DOAJ
description This study discusses the forms, causes and ways of overcoming Indonesian grammatical interference in Arabic conversations of the students of Pondok Tahfidz Yanbu'ul Qur'an Menawan (PTYQM) Kudus. This research is a qualitative research with a sociolinguistic approach. The method of providing data uses the listening and competent methods, and documentation. The method of data analysis uses the translational equivalent method where the determinant is another language, namely Indonesian. The results obtained are: Grammatical interference in the Arabic language in Arabic conversations in PTYQM Kudus, which consists of morphological and syntactic interference. Morphological interference that occurs in the form of affixation and reduplication processes. Whereas syntactic interference occurs at the level of phrases, clauses, and sentences. Interference at phrase level occurs at tarkīb ismy (nominal phrase), tarkīb fi'ly (verbal phrase), tarkīb ‘adady (number phrase), tarkīb żarfy (front phrase), and tarkīb nida’iy (vocational phrase). Interference at the clause level consists of adding elements and using Indonesian elements. Interference at sentence level consists of changes in sentence structure, use of Indonesian elements, omission of elements, addition of elements, and incorrect use of particles. Factors causing grammatical interference consist of structural factors and non-structural factors. Structural factors are the differences between the grammatical system between Indonesian and Arabic. While non-structural factors such as: bilingual speakers and speech partners, Indonesian language habits carried on the santri Arabic, inadequate Arabic vocabulary, learning styles by translating, fear of being sanctioned, and compulsory language regulatory factors that apply at PTYQM. Interference can be overcome by: instilling awareness about the interference that occurs, giving attention and emphasis in drill students to use the correct form of interference, accustom students to use the correct Arabic structure and rules, write the correct form of interference occur on boards posted in places frequented by students, train students to translate Indonesian into Arabic contextually, provide knowledge of Arabic culture that is different from Indonesian.
first_indexed 2024-12-20T00:47:53Z
format Article
id doaj.art-177bbce631e24611bb9a9c90c19636c0
institution Directory Open Access Journal
issn 2354-5577
2549-2802
language Arabic
last_indexed 2024-12-20T00:47:53Z
publishDate 2019-12-01
publisher Ar-Raniry State Islamic University of Aceh, Indonesia
record_format Article
series Lisanuna: Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
spelling doaj.art-177bbce631e24611bb9a9c90c19636c02022-12-21T19:59:20ZaraAr-Raniry State Islamic University of Aceh, IndonesiaLisanuna: Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya2354-55772549-28022019-12-0192309326http://dx.doi.org/10.22373/ls.v9i2.6749INTERFERENSI GRAMATIKAL BAHASA INDONESIA DALAM PERCAKAPAN BERBAHASA ARAB SANTRI PTYQM KUDUSNiswatush Sholihah0IAIN Salatiga IndonesiaThis study discusses the forms, causes and ways of overcoming Indonesian grammatical interference in Arabic conversations of the students of Pondok Tahfidz Yanbu'ul Qur'an Menawan (PTYQM) Kudus. This research is a qualitative research with a sociolinguistic approach. The method of providing data uses the listening and competent methods, and documentation. The method of data analysis uses the translational equivalent method where the determinant is another language, namely Indonesian. The results obtained are: Grammatical interference in the Arabic language in Arabic conversations in PTYQM Kudus, which consists of morphological and syntactic interference. Morphological interference that occurs in the form of affixation and reduplication processes. Whereas syntactic interference occurs at the level of phrases, clauses, and sentences. Interference at phrase level occurs at tarkīb ismy (nominal phrase), tarkīb fi'ly (verbal phrase), tarkīb ‘adady (number phrase), tarkīb żarfy (front phrase), and tarkīb nida’iy (vocational phrase). Interference at the clause level consists of adding elements and using Indonesian elements. Interference at sentence level consists of changes in sentence structure, use of Indonesian elements, omission of elements, addition of elements, and incorrect use of particles. Factors causing grammatical interference consist of structural factors and non-structural factors. Structural factors are the differences between the grammatical system between Indonesian and Arabic. While non-structural factors such as: bilingual speakers and speech partners, Indonesian language habits carried on the santri Arabic, inadequate Arabic vocabulary, learning styles by translating, fear of being sanctioned, and compulsory language regulatory factors that apply at PTYQM. Interference can be overcome by: instilling awareness about the interference that occurs, giving attention and emphasis in drill students to use the correct form of interference, accustom students to use the correct Arabic structure and rules, write the correct form of interference occur on boards posted in places frequented by students, train students to translate Indonesian into Arabic contextually, provide knowledge of Arabic culture that is different from Indonesian.https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/article/view/6749grammatical interferencearabicindonesian
spellingShingle Niswatush Sholihah
INTERFERENSI GRAMATIKAL BAHASA INDONESIA DALAM PERCAKAPAN BERBAHASA ARAB SANTRI PTYQM KUDUS
Lisanuna: Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
grammatical interference
arabic
indonesian
title INTERFERENSI GRAMATIKAL BAHASA INDONESIA DALAM PERCAKAPAN BERBAHASA ARAB SANTRI PTYQM KUDUS
title_full INTERFERENSI GRAMATIKAL BAHASA INDONESIA DALAM PERCAKAPAN BERBAHASA ARAB SANTRI PTYQM KUDUS
title_fullStr INTERFERENSI GRAMATIKAL BAHASA INDONESIA DALAM PERCAKAPAN BERBAHASA ARAB SANTRI PTYQM KUDUS
title_full_unstemmed INTERFERENSI GRAMATIKAL BAHASA INDONESIA DALAM PERCAKAPAN BERBAHASA ARAB SANTRI PTYQM KUDUS
title_short INTERFERENSI GRAMATIKAL BAHASA INDONESIA DALAM PERCAKAPAN BERBAHASA ARAB SANTRI PTYQM KUDUS
title_sort interferensi gramatikal bahasa indonesia dalam percakapan berbahasa arab santri ptyqm kudus
topic grammatical interference
arabic
indonesian
url https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/article/view/6749
work_keys_str_mv AT niswatushsholihah interferensigramatikalbahasaindonesiadalampercakapanberbahasaarabsantriptyqmkudus