Vloga prevajanja pri razumevanju literature korejske manjšine v ZDA:
Roman Native Speaker, čigar avtor je Chang-rae Lee, pripadnik korejske manjšine v ZDA, je bil v korejščino preveden in objavljen dvakrat, prvič leta 1995 in zatem leta 2003. Glavna tema omenjenega romana je iskanje identitete (Američana korejskega rodu), ključ za razumevanje dela pa jezik. Glede na...
Main Author: | Byoung Yoong Kang |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2022-01-01
|
Series: | Acta Linguistica Asiatica |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.uni-lj.si/ala/article/view/10513 |
Similar Items
-
Gogolj, Melville in Fran Erjavec
by: Janko KOS
Published: (2006-03-01) -
Sodelovalno učenje pri pouku prevajanja na primeru antologije paragvajskih pravljic
by: Marija Uršula Geršak, et al.
Published: (2021-12-01) -
Vloga prsti v ekosistemu
by: Ana Vovk Korže
Published: (2007-12-01) -
O avtomatski evalvaciji strojnega prevajanja
by: Darinka Verdonik, et al.
Published: (2013-12-01) -
Vpliv ideologije na slovensko recepcijo romana in filma V vrtincu
by: Janko Trupej
Published: (2022-12-01)