¿En Atenas o en tierra de nadie? Observaciones sobre S. OC. 917
El compuesto κένανδρος, atestiguado en S. OC. 917, es comúnmente traducido e interpretado como “vacío de hombres” o “despoblado”. El comentario del pasaje y su comparación con otros textos griegos nos puede inducir a considerar que su sentido deriva del contexto en que aparece y de la idea cultural...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de Aveiro
2022-03-01
|
Series: | Ágora |
Subjects: | |
Online Access: | https://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/27955 |
_version_ | 1827354427980251136 |
---|---|
author | Fernando Pérez Lambás |
author_facet | Fernando Pérez Lambás |
author_sort | Fernando Pérez Lambás |
collection | DOAJ |
description |
El compuesto κένανδρος, atestiguado en S. OC. 917, es comúnmente traducido e interpretado como “vacío de hombres” o “despoblado”. El comentario del pasaje y su comparación con otros textos griegos nos puede inducir a considerar que su sentido deriva del contexto en que aparece y de la idea cultural que expresa. El compuesto, inserto en un momento de reflexión política, se encuentra vinculado al concepto de πόλις, una comunidad cuya naturaleza está justificada por los ciudadanos que habitan en ella.
|
first_indexed | 2024-03-08T03:45:33Z |
format | Article |
id | doaj.art-17b86cc3f02748a491e99c27b960c85b |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0874-5498 2183-4334 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-08T03:45:33Z |
publishDate | 2022-03-01 |
publisher | Universidade de Aveiro |
record_format | Article |
series | Ágora |
spelling | doaj.art-17b86cc3f02748a491e99c27b960c85b2024-02-09T16:14:49ZengUniversidade de AveiroÁgora0874-54982183-43342022-03-012410.34624/agora.v24i0.27955¿En Atenas o en tierra de nadie? Observaciones sobre S. OC. 917Fernando Pérez Lambás El compuesto κένανδρος, atestiguado en S. OC. 917, es comúnmente traducido e interpretado como “vacío de hombres” o “despoblado”. El comentario del pasaje y su comparación con otros textos griegos nos puede inducir a considerar que su sentido deriva del contexto en que aparece y de la idea cultural que expresa. El compuesto, inserto en un momento de reflexión política, se encuentra vinculado al concepto de πόλις, una comunidad cuya naturaleza está justificada por los ciudadanos que habitan en ella. https://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/27955composición nominal;tragedia griega;Sófocles;Edipo en Colono; |
spellingShingle | Fernando Pérez Lambás ¿En Atenas o en tierra de nadie? Observaciones sobre S. OC. 917 Ágora composición nominal; tragedia griega; Sófocles; Edipo en Colono; |
title | ¿En Atenas o en tierra de nadie? Observaciones sobre S. OC. 917 |
title_full | ¿En Atenas o en tierra de nadie? Observaciones sobre S. OC. 917 |
title_fullStr | ¿En Atenas o en tierra de nadie? Observaciones sobre S. OC. 917 |
title_full_unstemmed | ¿En Atenas o en tierra de nadie? Observaciones sobre S. OC. 917 |
title_short | ¿En Atenas o en tierra de nadie? Observaciones sobre S. OC. 917 |
title_sort | en atenas o en tierra de nadie observaciones sobre s oc 917 |
topic | composición nominal; tragedia griega; Sófocles; Edipo en Colono; |
url | https://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/27955 |
work_keys_str_mv | AT fernandoperezlambas enatenasoentierradenadieobservacionessobresoc917 |