Medieval English translations of Greek and Semitic words from the Gospel of John
Greek and Semitic words in the Latin text of the gospel of john express specific biblical terms that had been virtually unknown to most of the English population prior to the evangelization that took place in the seventh century. The aim of this paper was to research the ways in which they were tran...
Main Author: | Lidija Štrmelj |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Croatian |
Published: |
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
2012-01-01
|
Series: | Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje |
Subjects: | |
Online Access: | http://hrcak.srce.hr/file/142498 |
Similar Items
-
On Omissions and Substitutions in the Medieval English Translations of the Gospel
by: Lidija Štrmelj
Published: (2012-05-01) -
Borrowed Borrowings: Nahuatl Loan Words in English
by: Jason D. Haugen
Published: (2009-07-01) -
Creating medical terminology: from Latin and Greek influence to the influence of English as the current lingua franca of medical communication
by: Katja Dobrić
Published: (2013-05-01) -
Old English-Origin Words in a Set Of Medieval Latin Accounts
by: Amanda Roig-Marín
Published: (2022-12-01) -
Expanding the area of classical philology: International words
by: Vibeke Roggen
Published: (2014-11-01)