Traduzione ed etica
Il Convegno Traduction et interculturalité. Théories et pratiques de la traduction, organizzato dal CRIX (Centre de Recherches Italiennes de Paris X) con la collaborazione delle Università Paris III - Sorbonne Nouvelle e Paris IV, svoltosi alla Sorbonne il 27 novembre 2004, riunì, nella prospettiva...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Università di Roma Tor Vergata
2007-11-01
|
Series: | Testo & Senso |
Online Access: | https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/161 |
_version_ | 1818655288995086336 |
---|---|
author | Claude Cazalé Bérard |
author_facet | Claude Cazalé Bérard |
author_sort | Claude Cazalé Bérard |
collection | DOAJ |
description | Il Convegno Traduction et interculturalité. Théories et pratiques de la traduction, organizzato dal CRIX (Centre de Recherches Italiennes de Paris X) con la collaborazione delle Università Paris III - Sorbonne Nouvelle e Paris IV, svoltosi alla Sorbonne il 27 novembre 2004, riunì, nella prospettiva pluridisciplinare degli studi di comparatistica, teorici della traduzione letteraria e filosofica, traduttori e poeti traduttori intorno alla questione della traduzione, considerata nella sua dimensione etica e poetica, in quanto attività intellettuale e mestiere, come processo linguistico, creazione estetica, impegno morale e politico, chiamata quindi a confrontarsi con l’alterità, con la differenza, con l’estraneità, con l’ospitalità. |
first_indexed | 2024-12-17T03:07:19Z |
format | Article |
id | doaj.art-186d2f9695bc4da8be1beb50159e1ed3 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2036-2293 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-17T03:07:19Z |
publishDate | 2007-11-01 |
publisher | Università di Roma Tor Vergata |
record_format | Article |
series | Testo & Senso |
spelling | doaj.art-186d2f9695bc4da8be1beb50159e1ed32022-12-21T22:05:55ZengUniversità di Roma Tor VergataTesto & Senso2036-22932007-11-018Traduzione ed eticaClaude Cazalé BérardIl Convegno Traduction et interculturalité. Théories et pratiques de la traduction, organizzato dal CRIX (Centre de Recherches Italiennes de Paris X) con la collaborazione delle Università Paris III - Sorbonne Nouvelle e Paris IV, svoltosi alla Sorbonne il 27 novembre 2004, riunì, nella prospettiva pluridisciplinare degli studi di comparatistica, teorici della traduzione letteraria e filosofica, traduttori e poeti traduttori intorno alla questione della traduzione, considerata nella sua dimensione etica e poetica, in quanto attività intellettuale e mestiere, come processo linguistico, creazione estetica, impegno morale e politico, chiamata quindi a confrontarsi con l’alterità, con la differenza, con l’estraneità, con l’ospitalità.https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/161 |
spellingShingle | Claude Cazalé Bérard Traduzione ed etica Testo & Senso |
title | Traduzione ed etica |
title_full | Traduzione ed etica |
title_fullStr | Traduzione ed etica |
title_full_unstemmed | Traduzione ed etica |
title_short | Traduzione ed etica |
title_sort | traduzione ed etica |
url | https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/161 |
work_keys_str_mv | AT claudecazaleberard traduzioneedetica |