Linguistics innovation of the twenty-first century African writing

This research stems up from the proposition that linguistic innovation within the purview of contemporary African writing is not without recourse to the domestication; the nativization and the acculturation of English language in African fiction. In this light, this paper seeks to analyze various do...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Shola Sunday Olanipekun, E-Mail: sholexofafrica@gmail.com, Ebenezer Omoniyi Onabanjo, Clara Modupe Olayemi
Format: Article
Language:English
Published: International Educational and Social Sciences Association (IESSA) 2016-03-01
Series:Journal of Studies in Social Sciences and Humanities
Subjects:
Online Access:http://www.jssshonline.com/wp-content/uploads/2020/06/JSSSH_Vol.2_No.1_2016_28-33_4.pdf
_version_ 1819134087764377600
author Shola Sunday Olanipekun, E-Mail: sholexofafrica@gmail.com
Ebenezer Omoniyi Onabanjo
Clara Modupe Olayemi
author_facet Shola Sunday Olanipekun, E-Mail: sholexofafrica@gmail.com
Ebenezer Omoniyi Onabanjo
Clara Modupe Olayemi
author_sort Shola Sunday Olanipekun, E-Mail: sholexofafrica@gmail.com
collection DOAJ
description This research stems up from the proposition that linguistic innovation within the purview of contemporary African writing is not without recourse to the domestication; the nativization and the acculturation of English language in African fiction. In this light, this paper seeks to analyze various domestic phenomena of English language in Onyeka Nwelue‟s The Abyssinian Boy, in order to demonstrate the indigenous features of the two distinctive languages from the separate continents of Africa and Asia that are applied to the subversion of English language in which the novel is written. Thus, this study fulfill the critical gap of unveiling that the twenty-first century African writers are adventurous about the language medium through skillful deforeignization of the English language in African fiction. The paper further concludes that Onyeka Nwelue is a skipper with the subversion of the English language as he hinges on childhood and transcultural tropes in African fiction through careful deployment of code-mixing, western mannerism, transnational loan words, and the Nigerian English.
first_indexed 2024-12-22T09:57:37Z
format Article
id doaj.art-18bc47b9e07648e6bfc3605170adeb6b
institution Directory Open Access Journal
issn 2413-9270
language English
last_indexed 2024-12-22T09:57:37Z
publishDate 2016-03-01
publisher International Educational and Social Sciences Association (IESSA)
record_format Article
series Journal of Studies in Social Sciences and Humanities
spelling doaj.art-18bc47b9e07648e6bfc3605170adeb6b2022-12-21T18:30:14ZengInternational Educational and Social Sciences Association (IESSA)Journal of Studies in Social Sciences and Humanities2413-92702016-03-01212833Linguistics innovation of the twenty-first century African writingShola Sunday Olanipekun, E-Mail: sholexofafrica@gmail.com0Ebenezer Omoniyi Onabanjo 1Clara Modupe Olayemi 2General Studies Education Department College of Education (Tech.), Lafiagi, Kwara State, NigeriaGeneral Studies Education Department College of Education (Tech.), Lafiagi, Kwara State, NigeriaEnglish Education Department College of Education, Oro, Kwara State, NigeriaThis research stems up from the proposition that linguistic innovation within the purview of contemporary African writing is not without recourse to the domestication; the nativization and the acculturation of English language in African fiction. In this light, this paper seeks to analyze various domestic phenomena of English language in Onyeka Nwelue‟s The Abyssinian Boy, in order to demonstrate the indigenous features of the two distinctive languages from the separate continents of Africa and Asia that are applied to the subversion of English language in which the novel is written. Thus, this study fulfill the critical gap of unveiling that the twenty-first century African writers are adventurous about the language medium through skillful deforeignization of the English language in African fiction. The paper further concludes that Onyeka Nwelue is a skipper with the subversion of the English language as he hinges on childhood and transcultural tropes in African fiction through careful deployment of code-mixing, western mannerism, transnational loan words, and the Nigerian English.http://www.jssshonline.com/wp-content/uploads/2020/06/JSSSH_Vol.2_No.1_2016_28-33_4.pdflinguistic innovationtwenty-first centurycontemporary african writingtranscultural tropes and language politic
spellingShingle Shola Sunday Olanipekun, E-Mail: sholexofafrica@gmail.com
Ebenezer Omoniyi Onabanjo
Clara Modupe Olayemi
Linguistics innovation of the twenty-first century African writing
Journal of Studies in Social Sciences and Humanities
linguistic innovation
twenty-first century
contemporary african writing
transcultural tropes and language politic
title Linguistics innovation of the twenty-first century African writing
title_full Linguistics innovation of the twenty-first century African writing
title_fullStr Linguistics innovation of the twenty-first century African writing
title_full_unstemmed Linguistics innovation of the twenty-first century African writing
title_short Linguistics innovation of the twenty-first century African writing
title_sort linguistics innovation of the twenty first century african writing
topic linguistic innovation
twenty-first century
contemporary african writing
transcultural tropes and language politic
url http://www.jssshonline.com/wp-content/uploads/2020/06/JSSSH_Vol.2_No.1_2016_28-33_4.pdf
work_keys_str_mv AT sholasundayolanipekunemailsholexofafricagmailcom linguisticsinnovationofthetwentyfirstcenturyafricanwriting
AT ebenezeromoniyionabanjo linguisticsinnovationofthetwentyfirstcenturyafricanwriting
AT claramodupeolayemi linguisticsinnovationofthetwentyfirstcenturyafricanwriting