بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپک
Qoranic teachings have always been the inspiring source for Persian Muslim scholars, especially poets, and each has benefitted from this endless treasury, depending on their own understanding and the type of literary work. Sa’di from Shiraz is one of the eminent literary figures who has enjoyed the...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Shahid Beheshti University
2014-03-01
|
Series: | Naqd-i Zabān va Adabīyyāt-i Khārijī |
Subjects: | |
Online Access: | http://clls.sbu.ac.ir/article/view/4819 |
_version_ | 1818390844966699008 |
---|---|
author | فاطمه خداکرمی |
author_facet | فاطمه خداکرمی |
author_sort | فاطمه خداکرمی |
collection | DOAJ |
description | Qoranic teachings have always been the inspiring source for Persian Muslim scholars, especially poets, and each has benefitted from this endless treasury, depending on their own understanding and the type of literary work. Sa’di from Shiraz is one of the eminent literary figures who has enjoyed the divine concepts and benefitted from these priceless expressions to convey ethical and humanistic values to the readers: “God´s words are the best because He is the best”. That is why Sa’di´s name remain eternal not only in literature but in worldliterature of as a moralist, and his writings are translated to many languages. In this article, through investigating Qoranic expressions of Golestan in the translations of Fredrich Rosen, Dieter Bellmann, and RodolfGelpke, an attempt is made to find out whether trans-lators were aware of the influence of God´s words in Sa’di´s works and towhat extent have transmitted them in their translations |
first_indexed | 2024-12-14T05:04:06Z |
format | Article |
id | doaj.art-196e2ddc9a1b4ee2857bbf5ead406afa |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2008-7330 2588-7068 |
language | fas |
last_indexed | 2024-12-14T05:04:06Z |
publishDate | 2014-03-01 |
publisher | Shahid Beheshti University |
record_format | Article |
series | Naqd-i Zabān va Adabīyyāt-i Khārijī |
spelling | doaj.art-196e2ddc9a1b4ee2857bbf5ead406afa2022-12-21T23:16:09ZfasShahid Beheshti UniversityNaqd-i Zabān va Adabīyyāt-i Khārijī2008-73302588-70682014-03-01613749بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپکفاطمه خداکرمیQoranic teachings have always been the inspiring source for Persian Muslim scholars, especially poets, and each has benefitted from this endless treasury, depending on their own understanding and the type of literary work. Sa’di from Shiraz is one of the eminent literary figures who has enjoyed the divine concepts and benefitted from these priceless expressions to convey ethical and humanistic values to the readers: “God´s words are the best because He is the best”. That is why Sa’di´s name remain eternal not only in literature but in worldliterature of as a moralist, and his writings are translated to many languages. In this article, through investigating Qoranic expressions of Golestan in the translations of Fredrich Rosen, Dieter Bellmann, and RodolfGelpke, an attempt is made to find out whether trans-lators were aware of the influence of God´s words in Sa’di´s works and towhat extent have transmitted them in their translationshttp://clls.sbu.ac.ir/article/view/4819قرآن، تعالیم الهی، سعدی، برگردان متن، ترجمۀ پویا |
spellingShingle | فاطمه خداکرمی بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپک Naqd-i Zabān va Adabīyyāt-i Khārijī قرآن، تعالیم الهی، سعدی، برگردان متن، ترجمۀ پویا |
title | بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپک |
title_full | بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپک |
title_fullStr | بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپک |
title_full_unstemmed | بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپک |
title_short | بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپک |
title_sort | بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپک |
topic | قرآن، تعالیم الهی، سعدی، برگردان متن، ترجمۀ پویا |
url | http://clls.sbu.ac.ir/article/view/4819 |
work_keys_str_mv | AT fạṭmhkẖdạḵrmy brrsytḥlylytrjmەmḍạmynqrậnyglstạnsʿdybạạstnạdbhtrjmەậlmạnyrwznblmnwglpḵ |