Summary: | Primer acercamiento a la identificación de marcadores de atenuación-intensificación en la traducción de artículos periodísticos de publicación bilingüe, inglés y español. Son tres artículos de la Revista Newsweek, útil herramienta para alumnos, cuya especialidad es traducción. Objetivo principal: la Traducción Comentada de artículos y capítulos de libros previamente seleccionados que fomenten la traducción al español de textos en inglés. El primer artículo periodístico con tema histórico es: The Return of Ruthless Richard – El Regreso del despiadado Ricardo (Ricardo III), para detectar marcadores de atenuación/intensificación. Pasos: 1. Análisis de oración por oración en inglés donde haya rasgos de atenuación. 2. Revisión de la traducción del inglés al español para revisar si hay marcadores de atenuación. 3. Comparación y contraste de ambas versiones 4. Discutir similitudes y diferencias para ver si el traspaso de los marcadores señala atenuación- intensificación. 5. Discusión de hallazgos y redacción de comentarios del proceso de Traducción para discutir cambios, esto es, Traducción Comentada. Aunque la mayoría de los estudios de atenuación se basan en el discurso oral (sin excluir el texto escrito), en esta investigación, lo escrito es medio y fin observable y descriptible de las versiones originales que son inamovibles; esto permite la opción de editar y modificar, lo cual se promueve antes de presentar la versión final entre alumnos e investigadores. Se incluyen comentarios, resultado de lo descrito anteriormente.
|