UNELE PROBLEME ALE TERMINOLOGIEI DE AFACERI: GRUPURI NOMINALE ŞI METAFORE DE ORIENTARE

Chiar dacă, la prima vedere, mulţi lingvişti pot fi tentaţi să spună că traducerea specializată este mai simplă decât cea literară, problema unui transfer acceptabil al semnificaţiei rămâne una complexă. În astfel de situaţii se recomandă implicarea unui traducător care să fie specializat pe domeni...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: USM ADMIN
Format: Article
Language:English
Published: Moldova State University 2014-12-01
Series:Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice
Online Access:https://ojs.studiamsu.md/index.php/stiinte_umaniste/article/view/3564
_version_ 1828084634130317312
author USM ADMIN
author_facet USM ADMIN
author_sort USM ADMIN
collection DOAJ
description Chiar dacă, la prima vedere, mulţi lingvişti pot fi tentaţi să spună că traducerea specializată este mai simplă decât cea literară, problema unui transfer acceptabil al semnificaţiei rămâne una complexă. În astfel de situaţii se recomandă implicarea unui traducător care să fie specializat pe domeniul în cauză. Lucrarea de faţă prezintă o serie de aspecte legate de terminologia economică în limbile engleză, spaniolă şi română, fiind axate pe grupurile nominale şi pe metaforele orientaţionale. Cuvinte-cheie: terminologie economică, grupuri nominale, metaforă orientaţională.
first_indexed 2024-04-11T04:28:56Z
format Article
id doaj.art-1a484544fb504c46882562f752ba439c
institution Directory Open Access Journal
issn 1811-2668
2345-1009
language English
last_indexed 2024-04-11T04:28:56Z
publishDate 2014-12-01
publisher Moldova State University
record_format Article
series Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice
spelling doaj.art-1a484544fb504c46882562f752ba439c2022-12-29T13:10:34ZengMoldova State UniversityStudia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice1811-26682345-10092014-12-0110UNELE PROBLEME ALE TERMINOLOGIEI DE AFACERI: GRUPURI NOMINALE ŞI METAFORE DE ORIENTAREUSM ADMIN Chiar dacă, la prima vedere, mulţi lingvişti pot fi tentaţi să spună că traducerea specializată este mai simplă decât cea literară, problema unui transfer acceptabil al semnificaţiei rămâne una complexă. În astfel de situaţii se recomandă implicarea unui traducător care să fie specializat pe domeniul în cauză. Lucrarea de faţă prezintă o serie de aspecte legate de terminologia economică în limbile engleză, spaniolă şi română, fiind axate pe grupurile nominale şi pe metaforele orientaţionale. Cuvinte-cheie: terminologie economică, grupuri nominale, metaforă orientaţională. https://ojs.studiamsu.md/index.php/stiinte_umaniste/article/view/3564
spellingShingle USM ADMIN
UNELE PROBLEME ALE TERMINOLOGIEI DE AFACERI: GRUPURI NOMINALE ŞI METAFORE DE ORIENTARE
Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice
title UNELE PROBLEME ALE TERMINOLOGIEI DE AFACERI: GRUPURI NOMINALE ŞI METAFORE DE ORIENTARE
title_full UNELE PROBLEME ALE TERMINOLOGIEI DE AFACERI: GRUPURI NOMINALE ŞI METAFORE DE ORIENTARE
title_fullStr UNELE PROBLEME ALE TERMINOLOGIEI DE AFACERI: GRUPURI NOMINALE ŞI METAFORE DE ORIENTARE
title_full_unstemmed UNELE PROBLEME ALE TERMINOLOGIEI DE AFACERI: GRUPURI NOMINALE ŞI METAFORE DE ORIENTARE
title_short UNELE PROBLEME ALE TERMINOLOGIEI DE AFACERI: GRUPURI NOMINALE ŞI METAFORE DE ORIENTARE
title_sort unele probleme ale terminologiei de afaceri grupuri nominale si metafore de orientare
url https://ojs.studiamsu.md/index.php/stiinte_umaniste/article/view/3564
work_keys_str_mv AT usmadmin uneleproblemealeterminologieideafacerigrupurinominalesimetaforedeorientare