The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area
Purpose: To date there are only a few studies published, dealing with delirium in critically ill patients. The problem with these studies is that prevalence rates of delirium could only be estimated because of the lack of validated delirium assessment tools for the paediatric intensive care unit (PI...
Main Authors: | , , , , , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
German Medical Science GMS Publishing House
2012-04-01
|
Series: | GMS German Medical Science |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.egms.de/static/en/journals/gms/2012-10/000158.shtml |
_version_ | 1818147529432236032 |
---|---|
author | Clemens de Grahl Alawi Luetz Alexander Gratopp Dennis Gensel Judith Mueller Heidi Smith E. Wesley Ely Heiko Krude Claudia Spies |
author_facet | Clemens de Grahl Alawi Luetz Alexander Gratopp Dennis Gensel Judith Mueller Heidi Smith E. Wesley Ely Heiko Krude Claudia Spies |
author_sort | Clemens de Grahl |
collection | DOAJ |
description | Purpose: To date there are only a few studies published, dealing with delirium in critically ill patients. The problem with these studies is that prevalence rates of delirium could only be estimated because of the lack of validated delirium assessment tools for the paediatric intensive care unit (PICU). The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU) was specifically developed and validated for the detection of delirium in PICU patients. The purpose of this study was the translation of the English pCAM-ICU into German according to international validated guidelines. Methods: The translation process was performed according to the principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient reported outcomes measures: From three independently created German forward-translation versions one preliminary German version was developed, which was then retranslated to English by a certified, state-approved translator. The back-translated version was submitted to the original author for evaluation. The German translation was evaluated by clinicians and specialists anonymously (German grades) in regards to language and content of the translation. Results: The results of the cognitive debriefing revealed good to very good results. After that the translation process was successfully completed and the final version of the German pCAM-ICU was adopted by the expert committee. Conclusion: The German version of the pCAM-ICU is a result of a translation process in accordance with internationally acknowledged guidelines. Particularly, with respect to the excellent results of the cognitive debriefing, we could finalise the translation and cultural adaptation process for the German pCAM-ICU. |
first_indexed | 2024-12-11T12:36:42Z |
format | Article |
id | doaj.art-1b573e92b6074cf2869aa83ea1f019e2 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1612-3174 |
language | deu |
last_indexed | 2024-12-11T12:36:42Z |
publishDate | 2012-04-01 |
publisher | German Medical Science GMS Publishing House |
record_format | Article |
series | GMS German Medical Science |
spelling | doaj.art-1b573e92b6074cf2869aa83ea1f019e22022-12-22T01:07:05ZdeuGerman Medical Science GMS Publishing HouseGMS German Medical Science1612-31742012-04-0110Doc07The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking areaClemens de GrahlAlawi LuetzAlexander GratoppDennis GenselJudith MuellerHeidi SmithE. Wesley ElyHeiko KrudeClaudia SpiesPurpose: To date there are only a few studies published, dealing with delirium in critically ill patients. The problem with these studies is that prevalence rates of delirium could only be estimated because of the lack of validated delirium assessment tools for the paediatric intensive care unit (PICU). The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU) was specifically developed and validated for the detection of delirium in PICU patients. The purpose of this study was the translation of the English pCAM-ICU into German according to international validated guidelines. Methods: The translation process was performed according to the principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient reported outcomes measures: From three independently created German forward-translation versions one preliminary German version was developed, which was then retranslated to English by a certified, state-approved translator. The back-translated version was submitted to the original author for evaluation. The German translation was evaluated by clinicians and specialists anonymously (German grades) in regards to language and content of the translation. Results: The results of the cognitive debriefing revealed good to very good results. After that the translation process was successfully completed and the final version of the German pCAM-ICU was adopted by the expert committee. Conclusion: The German version of the pCAM-ICU is a result of a translation process in accordance with internationally acknowledged guidelines. Particularly, with respect to the excellent results of the cognitive debriefing, we could finalise the translation and cultural adaptation process for the German pCAM-ICU.http://www.egms.de/static/en/journals/gms/2012-10/000158.shtmldeliriumpaediatricpCAM-ICUintensive care unittranslation |
spellingShingle | Clemens de Grahl Alawi Luetz Alexander Gratopp Dennis Gensel Judith Mueller Heidi Smith E. Wesley Ely Heiko Krude Claudia Spies The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area GMS German Medical Science delirium paediatric pCAM-ICU intensive care unit translation |
title | The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area |
title_full | The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area |
title_fullStr | The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area |
title_full_unstemmed | The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area |
title_short | The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area |
title_sort | paediatric confusion assessment method for the intensive care unit pcam icu translation and cognitive debriefing for the german speaking area |
topic | delirium paediatric pCAM-ICU intensive care unit translation |
url | http://www.egms.de/static/en/journals/gms/2012-10/000158.shtml |
work_keys_str_mv | AT clemensdegrahl thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT alawiluetz thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT alexandergratopp thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT dennisgensel thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT judithmueller thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT heidismith thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT ewesleyely thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT heikokrude thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT claudiaspies thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT clemensdegrahl paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT alawiluetz paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT alexandergratopp paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT dennisgensel paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT judithmueller paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT heidismith paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT ewesleyely paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT heikokrude paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea AT claudiaspies paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea |