The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area

Purpose: To date there are only a few studies published, dealing with delirium in critically ill patients. The problem with these studies is that prevalence rates of delirium could only be estimated because of the lack of validated delirium assessment tools for the paediatric intensive care unit (PI...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Clemens de Grahl, Alawi Luetz, Alexander Gratopp, Dennis Gensel, Judith Mueller, Heidi Smith, E. Wesley Ely, Heiko Krude, Claudia Spies
Format: Article
Language:deu
Published: German Medical Science GMS Publishing House 2012-04-01
Series:GMS German Medical Science
Subjects:
Online Access:http://www.egms.de/static/en/journals/gms/2012-10/000158.shtml
_version_ 1818147529432236032
author Clemens de Grahl
Alawi Luetz
Alexander Gratopp
Dennis Gensel
Judith Mueller
Heidi Smith
E. Wesley Ely
Heiko Krude
Claudia Spies
author_facet Clemens de Grahl
Alawi Luetz
Alexander Gratopp
Dennis Gensel
Judith Mueller
Heidi Smith
E. Wesley Ely
Heiko Krude
Claudia Spies
author_sort Clemens de Grahl
collection DOAJ
description Purpose: To date there are only a few studies published, dealing with delirium in critically ill patients. The problem with these studies is that prevalence rates of delirium could only be estimated because of the lack of validated delirium assessment tools for the paediatric intensive care unit (PICU). The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU) was specifically developed and validated for the detection of delirium in PICU patients. The purpose of this study was the translation of the English pCAM-ICU into German according to international validated guidelines. Methods: The translation process was performed according to the principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient reported outcomes measures: From three independently created German forward-translation versions one preliminary German version was developed, which was then retranslated to English by a certified, state-approved translator. The back-translated version was submitted to the original author for evaluation. The German translation was evaluated by clinicians and specialists anonymously (German grades) in regards to language and content of the translation. Results: The results of the cognitive debriefing revealed good to very good results. After that the translation process was successfully completed and the final version of the German pCAM-ICU was adopted by the expert committee. Conclusion: The German version of the pCAM-ICU is a result of a translation process in accordance with internationally acknowledged guidelines. Particularly, with respect to the excellent results of the cognitive debriefing, we could finalise the translation and cultural adaptation process for the German pCAM-ICU.
first_indexed 2024-12-11T12:36:42Z
format Article
id doaj.art-1b573e92b6074cf2869aa83ea1f019e2
institution Directory Open Access Journal
issn 1612-3174
language deu
last_indexed 2024-12-11T12:36:42Z
publishDate 2012-04-01
publisher German Medical Science GMS Publishing House
record_format Article
series GMS German Medical Science
spelling doaj.art-1b573e92b6074cf2869aa83ea1f019e22022-12-22T01:07:05ZdeuGerman Medical Science GMS Publishing HouseGMS German Medical Science1612-31742012-04-0110Doc07The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking areaClemens de GrahlAlawi LuetzAlexander GratoppDennis GenselJudith MuellerHeidi SmithE. Wesley ElyHeiko KrudeClaudia SpiesPurpose: To date there are only a few studies published, dealing with delirium in critically ill patients. The problem with these studies is that prevalence rates of delirium could only be estimated because of the lack of validated delirium assessment tools for the paediatric intensive care unit (PICU). The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU) was specifically developed and validated for the detection of delirium in PICU patients. The purpose of this study was the translation of the English pCAM-ICU into German according to international validated guidelines. Methods: The translation process was performed according to the principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient reported outcomes measures: From three independently created German forward-translation versions one preliminary German version was developed, which was then retranslated to English by a certified, state-approved translator. The back-translated version was submitted to the original author for evaluation. The German translation was evaluated by clinicians and specialists anonymously (German grades) in regards to language and content of the translation. Results: The results of the cognitive debriefing revealed good to very good results. After that the translation process was successfully completed and the final version of the German pCAM-ICU was adopted by the expert committee. Conclusion: The German version of the pCAM-ICU is a result of a translation process in accordance with internationally acknowledged guidelines. Particularly, with respect to the excellent results of the cognitive debriefing, we could finalise the translation and cultural adaptation process for the German pCAM-ICU.http://www.egms.de/static/en/journals/gms/2012-10/000158.shtmldeliriumpaediatricpCAM-ICUintensive care unittranslation
spellingShingle Clemens de Grahl
Alawi Luetz
Alexander Gratopp
Dennis Gensel
Judith Mueller
Heidi Smith
E. Wesley Ely
Heiko Krude
Claudia Spies
The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area
GMS German Medical Science
delirium
paediatric
pCAM-ICU
intensive care unit
translation
title The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area
title_full The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area
title_fullStr The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area
title_full_unstemmed The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area
title_short The paediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (pCAM-ICU): Translation and cognitive debriefing for the German-speaking area
title_sort paediatric confusion assessment method for the intensive care unit pcam icu translation and cognitive debriefing for the german speaking area
topic delirium
paediatric
pCAM-ICU
intensive care unit
translation
url http://www.egms.de/static/en/journals/gms/2012-10/000158.shtml
work_keys_str_mv AT clemensdegrahl thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT alawiluetz thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT alexandergratopp thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT dennisgensel thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT judithmueller thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT heidismith thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT ewesleyely thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT heikokrude thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT claudiaspies thepaediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT clemensdegrahl paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT alawiluetz paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT alexandergratopp paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT dennisgensel paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT judithmueller paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT heidismith paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT ewesleyely paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT heikokrude paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea
AT claudiaspies paediatricconfusionassessmentmethodfortheintensivecareunitpcamicutranslationandcognitivedebriefingforthegermanspeakingarea