El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledge

The issue of neutral Spanish in literary translation has given rise to numerous statements and representations on its implications and its status within the Spanish language and the Spanish-speaking publishing market. This paper reviews the current state of knowledge with a double purp...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Miguel Ángel Cascales Serrano
Format: Article
Language:deu
Published: Universidad de Valladolid 2024-01-01
Series:Hermeneus
Subjects:
Online Access:https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/8496/5902
_version_ 1797325057708523520
author Miguel Ángel Cascales Serrano
author_facet Miguel Ángel Cascales Serrano
author_sort Miguel Ángel Cascales Serrano
collection DOAJ
description The issue of neutral Spanish in literary translation has given rise to numerous statements and representations on its implications and its status within the Spanish language and the Spanish-speaking publishing market. This paper reviews the current state of knowledge with a double purpose: 1) to describe the previous studies on neutral Spanish, with a particular emphasis on the characteristics of neutral Spanish in literary translation, as well as on its methodology and the results obtained to this date, in order to systematize the research efforts on the subject of study; and 2) to connect said results (primary sources) with the representations on the artificiality and language impoverishment associated with neutral Spanish (secondary sources) in order to observe to what extent the former support the latter
first_indexed 2024-03-08T06:04:15Z
format Article
id doaj.art-1b68aa3e8a7f4dfaab439e5bc03f3d8f
institution Directory Open Access Journal
issn 2530-609X
language deu
last_indexed 2024-03-08T06:04:15Z
publishDate 2024-01-01
publisher Universidad de Valladolid
record_format Article
series Hermeneus
spelling doaj.art-1b68aa3e8a7f4dfaab439e5bc03f3d8f2024-02-04T19:28:06ZdeuUniversidad de ValladolidHermeneus2530-609X2024-01-012569103https://doi.org/10.24197/her.25.2023.69-103El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledgeMiguel Ángel Cascales Serrano0https://orcid.org/0000-0002-5021-1653Universidad de MálagaThe issue of neutral Spanish in literary translation has given rise to numerous statements and representations on its implications and its status within the Spanish language and the Spanish-speaking publishing market. This paper reviews the current state of knowledge with a double purpose: 1) to describe the previous studies on neutral Spanish, with a particular emphasis on the characteristics of neutral Spanish in literary translation, as well as on its methodology and the results obtained to this date, in order to systematize the research efforts on the subject of study; and 2) to connect said results (primary sources) with the representations on the artificiality and language impoverishment associated with neutral Spanish (secondary sources) in order to observe to what extent the former support the latterhttps://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/8496/5902neutral spanish; current state of knowledge; literary translation; spanish-speaking publishing market; primary and secondary sources.
spellingShingle Miguel Ángel Cascales Serrano
El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledge
Hermeneus
neutral spanish; current state of knowledge; literary translation; spanish-speaking publishing market; primary and secondary sources.
title El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledge
title_full El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledge
title_fullStr El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledge
title_full_unstemmed El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledge
title_short El español neutro en traducción literaria: estado de la cuestión. Neutral Spanish in literary translation: current state of knowledge
title_sort el espanol neutro en traduccion literaria estado de la cuestion neutral spanish in literary translation current state of knowledge
topic neutral spanish; current state of knowledge; literary translation; spanish-speaking publishing market; primary and secondary sources.
url https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/8496/5902
work_keys_str_mv AT miguelangelcascalesserrano elespanolneutroentraduccionliterariaestadodelacuestionneutralspanishinliterarytranslationcurrentstateofknowledge