Los tejidos en las cantigas gallego-portuguesas: nuevas lecturas
Las cantigas gallego-portuguesas son un testimonio fundamental para el conocimiento de los tejidos medievales que se utilizaban en la vestimenta del hombre y la mujer en el siglo XIII y primera mitad del XIV. Aquí se traza un recorrido por los textos donde aparecen mencionados, atendiendo al valor s...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universidad de Alicante
2022-01-01
|
Series: | Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos |
Subjects: | |
Online Access: | https://rcim.ua.es/article/view/21582 |
_version_ | 1797321339220000768 |
---|---|
author | Gema Vallín |
author_facet | Gema Vallín |
author_sort | Gema Vallín |
collection | DOAJ |
description | Las cantigas gallego-portuguesas son un testimonio fundamental para el conocimiento de los tejidos medievales que se utilizaban en la vestimenta del hombre y la mujer en el siglo XIII y primera mitad del XIV. Aquí se traza un recorrido por los textos donde aparecen mencionados, atendiendo al valor simbólico y referencial que les otorgan los trovadores. Se tiene en cuenta asimismo el valor documental e histórico que ofrecen estas piezas líricas en cuanto a la antigüedad de los tejidos mencionados y a las prendas que se confeccionaban con ellos, y se ofrecen nuevas lecturas de ciertos términos que podrían aludir a tejidos poco documentados en todo el periodo medieval peninsular y que parecen estar mal copiados en los manuscritos. Asimismo, se ofrece un estudio pormenorizado de la cantiga «En este son de negrada», que forma parte del extenso ciclo que dedicó el trovador Lopo Lias a escarnecer a unos caballeros de Lemos con el pretexto de que siempre iban mal vestidos. Es la pieza más singular del ciclo, tanto por su forma estrófica como por su construcción retórica, pero sobre todo presenta un término que no ha podido ser documentado hasta la fecha y que estaría relacionado con un tipo de tejido: «soçeri». Atendiendo al contexto en que se cita, se infiere que podríamos estar ante una mala lectura de los códices, tras la cual se esconde un tejido de origen persa, que aparece documentado en la época con infinidad de variantes léxicas, y que ha sido recogido por Gual Camarena y Corriente bajo la forma «Doxtoni». |
first_indexed | 2024-03-08T04:57:09Z |
format | Article |
id | doaj.art-1bbfd5346a77483395b571ce5d3f21c3 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2254-7444 |
language | Catalan |
last_indexed | 2024-03-08T04:57:09Z |
publishDate | 2022-01-01 |
publisher | Universidad de Alicante |
record_format | Article |
series | Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos |
spelling | doaj.art-1bbfd5346a77483395b571ce5d3f21c32024-02-07T15:05:16ZcatUniversidad de AlicanteRevista de Cancioneros Impresos y Manuscritos2254-74442022-01-011129932110.14198/rcim.2022.11.0819526Los tejidos en las cantigas gallego-portuguesas: nuevas lecturasGema Vallín0https://orcid.org/0000-0001-8563-0076Universidade da CoruñaLas cantigas gallego-portuguesas son un testimonio fundamental para el conocimiento de los tejidos medievales que se utilizaban en la vestimenta del hombre y la mujer en el siglo XIII y primera mitad del XIV. Aquí se traza un recorrido por los textos donde aparecen mencionados, atendiendo al valor simbólico y referencial que les otorgan los trovadores. Se tiene en cuenta asimismo el valor documental e histórico que ofrecen estas piezas líricas en cuanto a la antigüedad de los tejidos mencionados y a las prendas que se confeccionaban con ellos, y se ofrecen nuevas lecturas de ciertos términos que podrían aludir a tejidos poco documentados en todo el periodo medieval peninsular y que parecen estar mal copiados en los manuscritos. Asimismo, se ofrece un estudio pormenorizado de la cantiga «En este son de negrada», que forma parte del extenso ciclo que dedicó el trovador Lopo Lias a escarnecer a unos caballeros de Lemos con el pretexto de que siempre iban mal vestidos. Es la pieza más singular del ciclo, tanto por su forma estrófica como por su construcción retórica, pero sobre todo presenta un término que no ha podido ser documentado hasta la fecha y que estaría relacionado con un tipo de tejido: «soçeri». Atendiendo al contexto en que se cita, se infiere que podríamos estar ante una mala lectura de los códices, tras la cual se esconde un tejido de origen persa, que aparece documentado en la época con infinidad de variantes léxicas, y que ha sido recogido por Gual Camarena y Corriente bajo la forma «Doxtoni».https://rcim.ua.es/article/view/21582lírica gallego-portuguesacantigasindumentaria medievaltejidosléxico |
spellingShingle | Gema Vallín Los tejidos en las cantigas gallego-portuguesas: nuevas lecturas Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos lírica gallego-portuguesa cantigas indumentaria medieval tejidos léxico |
title | Los tejidos en las cantigas gallego-portuguesas: nuevas lecturas |
title_full | Los tejidos en las cantigas gallego-portuguesas: nuevas lecturas |
title_fullStr | Los tejidos en las cantigas gallego-portuguesas: nuevas lecturas |
title_full_unstemmed | Los tejidos en las cantigas gallego-portuguesas: nuevas lecturas |
title_short | Los tejidos en las cantigas gallego-portuguesas: nuevas lecturas |
title_sort | los tejidos en las cantigas gallego portuguesas nuevas lecturas |
topic | lírica gallego-portuguesa cantigas indumentaria medieval tejidos léxico |
url | https://rcim.ua.es/article/view/21582 |
work_keys_str_mv | AT gemavallin lostejidosenlascantigasgallegoportuguesasnuevaslecturas |