Translations of Yarliqs of the Crimean khans to the Je­wish Community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) in the Archives of the Russian Federation (According to the Materials of the State Archive of the Republic of Crimea and the Russian State Historical Archive)

Research objectives: Introduction of archival materials for the history of the Jewish communities of Crimea in the Middle Ages and Modern Times into scientific discourse. Research materials: Study of funds of the Russian State Historical Archives (RGIA, St. Petersburg) and State Archives of the Rep...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Prokhorov D.A.
Format: Article
Language:English
Published: State Institution «Sh.Marjani Institute of History of Tatarstan Academy of Sciences» 2022-06-01
Series:Zolotoordynskoe Obozrenie
Subjects:
Online Access:http://goldhorde.ru/en/stati2022-2-13/
_version_ 1797783217680416768
author Prokhorov D.A.
author_facet Prokhorov D.A.
author_sort Prokhorov D.A.
collection DOAJ
description Research objectives: Introduction of archival materials for the history of the Jewish communities of Crimea in the Middle Ages and Modern Times into scientific discourse. Research materials: Study of funds of the Russian State Historical Archives (RGIA, St. Petersburg) and State Archives of the Republic of Crimea (GARK, Simferopol) resulted in the introduction of the materials related to the history of the Karaite community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) into scientific discourse. This includes little-known translations of yarliqs and fermans, securing the legal and economic status, issued at different times by the Crimean khans to representatives of the Karaite community. The translations into Russian were made in the second half of the nineteenth – early twentieth century by representatives of Russian academic circles, orientalists, historians, as well as officials of the institutions of the Taurida Governorate. Results and scientific novelty: The study considers a number of little-known documents related to the history of the Crimean Khanate, found in the archival collections of the Russian Federation. One of the earliest translations into Russian of the yarliq of the Crimean Khan Selyamet-Girey I (1608) from the collection of the Russian orientalist and statesman V.V. Grigoriev was discovered in fund No. 853 “Vasily Vasilyevich Grigoriev (1816–1881), professor of the history of the East of St. Petersburg University, governor of the Orenburg Kirghiz region, head of the Main Directorate for Press Affairs of the Russian State Historical Archive (RGIA)”. This document is particularly important because its original has not survived. Additionally, materials of the fund 241 “Taurida and Odessa Karaite Spiritual Government” of the State Archive of the Republic of Crimea (GARK) were found to contain documents, reporting the translations of the decisions of the “Kadiasker court”, as well as fermans to the Kyrk-Yer Jewish community of khans: Saadet-Girey I (1524), Inayet-Girey (1635), Mohammed-Girey IV (1642), Murad-Girey (1678–1683) and Saadet-Girey IV (1717–1724). The appendices to the article contain the full texts of the translations of the khan’s fermans into Russian made in the late 19th – early 20th centuries with the participation of prominent Russian orientalists. These documents are a valuable source for the scientific reconstruction of the past of the old nations of the Crimean peninsula in the Middle Ages and Modern Times, as well as the economic and legal life of representatives of various categories of the communities of the Crimean Khanate.
first_indexed 2024-03-13T00:22:55Z
format Article
id doaj.art-1c44f28780f54cee8ee82c615b7a565e
institution Directory Open Access Journal
issn 2308-152X
2313-6197
language English
last_indexed 2024-03-13T00:22:55Z
publishDate 2022-06-01
publisher State Institution «Sh.Marjani Institute of History of Tatarstan Academy of Sciences»
record_format Article
series Zolotoordynskoe Obozrenie
spelling doaj.art-1c44f28780f54cee8ee82c615b7a565e2023-07-11T08:58:30ZengState Institution «Sh.Marjani Institute of History of Tatarstan Academy of Sciences»Zolotoordynskoe Obozrenie2308-152X2313-61972022-06-0110245648110.22378/2313-6197.2022-10-2.456-481Translations of Yarliqs of the Crimean khans to the Je­wish Community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) in the Archives of the Russian Federation (According to the Materials of the State Archive of the Republic of Crimea and the Russian State Historical Archive)Prokhorov D.A.0https://orcid.org/0000-0001-9162-4705V.I. Vernadsky Crimean Federal University Simferopol, Russian FederationResearch objectives: Introduction of archival materials for the history of the Jewish communities of Crimea in the Middle Ages and Modern Times into scientific discourse. Research materials: Study of funds of the Russian State Historical Archives (RGIA, St. Petersburg) and State Archives of the Republic of Crimea (GARK, Simferopol) resulted in the introduction of the materials related to the history of the Karaite community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) into scientific discourse. This includes little-known translations of yarliqs and fermans, securing the legal and economic status, issued at different times by the Crimean khans to representatives of the Karaite community. The translations into Russian were made in the second half of the nineteenth – early twentieth century by representatives of Russian academic circles, orientalists, historians, as well as officials of the institutions of the Taurida Governorate. Results and scientific novelty: The study considers a number of little-known documents related to the history of the Crimean Khanate, found in the archival collections of the Russian Federation. One of the earliest translations into Russian of the yarliq of the Crimean Khan Selyamet-Girey I (1608) from the collection of the Russian orientalist and statesman V.V. Grigoriev was discovered in fund No. 853 “Vasily Vasilyevich Grigoriev (1816–1881), professor of the history of the East of St. Petersburg University, governor of the Orenburg Kirghiz region, head of the Main Directorate for Press Affairs of the Russian State Historical Archive (RGIA)”. This document is particularly important because its original has not survived. Additionally, materials of the fund 241 “Taurida and Odessa Karaite Spiritual Government” of the State Archive of the Republic of Crimea (GARK) were found to contain documents, reporting the translations of the decisions of the “Kadiasker court”, as well as fermans to the Kyrk-Yer Jewish community of khans: Saadet-Girey I (1524), Inayet-Girey (1635), Mohammed-Girey IV (1642), Murad-Girey (1678–1683) and Saadet-Girey IV (1717–1724). The appendices to the article contain the full texts of the translations of the khan’s fermans into Russian made in the late 19th – early 20th centuries with the participation of prominent Russian orientalists. These documents are a valuable source for the scientific reconstruction of the past of the old nations of the Crimean peninsula in the Middle Ages and Modern Times, as well as the economic and legal life of representatives of various categories of the communities of the Crimean Khanate.http://goldhorde.ru/en/stati2022-2-13/crimean khanatekyrk-yer (chufut-kale)yarliqsfermansjewish communities
spellingShingle Prokhorov D.A.
Translations of Yarliqs of the Crimean khans to the Je­wish Community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) in the Archives of the Russian Federation (According to the Materials of the State Archive of the Republic of Crimea and the Russian State Historical Archive)
Zolotoordynskoe Obozrenie
crimean khanate
kyrk-yer (chufut-kale)
yarliqs
fermans
jewish communities
title Translations of Yarliqs of the Crimean khans to the Je­wish Community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) in the Archives of the Russian Federation (According to the Materials of the State Archive of the Republic of Crimea and the Russian State Historical Archive)
title_full Translations of Yarliqs of the Crimean khans to the Je­wish Community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) in the Archives of the Russian Federation (According to the Materials of the State Archive of the Republic of Crimea and the Russian State Historical Archive)
title_fullStr Translations of Yarliqs of the Crimean khans to the Je­wish Community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) in the Archives of the Russian Federation (According to the Materials of the State Archive of the Republic of Crimea and the Russian State Historical Archive)
title_full_unstemmed Translations of Yarliqs of the Crimean khans to the Je­wish Community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) in the Archives of the Russian Federation (According to the Materials of the State Archive of the Republic of Crimea and the Russian State Historical Archive)
title_short Translations of Yarliqs of the Crimean khans to the Je­wish Community of Kyrk-Yer (Chufut-Kale) in the Archives of the Russian Federation (According to the Materials of the State Archive of the Republic of Crimea and the Russian State Historical Archive)
title_sort translations of yarliqs of the crimean khans to the je wish community of kyrk yer chufut kale in the archives of the russian federation according to the materials of the state archive of the republic of crimea and the russian state historical archive
topic crimean khanate
kyrk-yer (chufut-kale)
yarliqs
fermans
jewish communities
url http://goldhorde.ru/en/stati2022-2-13/
work_keys_str_mv AT prokhorovda translationsofyarliqsofthecrimeankhanstothejewishcommunityofkyrkyerchufutkaleinthearchivesoftherussianfederationaccordingtothematerialsofthestatearchiveoftherepublicofcrimeaandtherussianstatehistoricalarchive