Genre-Specific Irrealia in Translation: Can Irrealia Help Define Speculative Fiction Sub-Genres?
Speculative fiction texts and their translation, particularly from English, have been gradually rising in prominence. However, not only do speculative fiction and its sub-genres remain only vaguely defined in general despite numerous attempts by both writers and theoreticians, but their specific fea...
Main Author: | Matej Martinkovič |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
New Bulgarian University
2022-06-01
|
Series: | English Studies at NBU |
Subjects: | |
Online Access: | https://esnbu.org/data/files/2022/esnbu.22.1.5.pdf |
Similar Items
-
HYBRID SPECULATIVE FICTION AS A GENRE PHENOMENON IN MODERN LITERATURE OF THE U.S. AND RUSSIA
by: Malykh V. S.
Published: (2022-12-01) -
POR QUE BOMBEIROS QUEIMAM LIVROS?
by: Maurício Fontana Filho
Published: (2022-12-01) -
Análisis del discurso ficcional a partir de los irrealia: los mundos ficcionales de Skyrim y The Witcher 3: Wild Hunt
by: Sergio Martínez del Castillo
Published: (2023-12-01) -
El discurso ficcional y los irrealia: tipos de conocimiento sobre la realidad y sus actualizaciones lingüísticas a través del léxico
by: María del Carmen Moreno Paz, et al.
Published: (2018-12-01) -
El discurso ficcional y los irrealia: tipos de conocimiento sobre la realidad y sus actualizaciones lingüísticas a través del léxico
by: María del Carmen Moreno Paz, et al.
Published: (2018-12-01)