Übersetzen als interkulturelles Handeln

Im vorliegenden Beitrag werden einige altbekannte Fragen in der Übersetzungsforschung und -praxis aufgegriffen und aus interkultureller Sicht neu reflektiert. Anhand von exemplarischen Übersetzungen geisteswissenschaftlicher Schlüsselwörter, die in ihrem historischen, soziokulturellen und sprachlich...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Liang Yong
Format: Article
Language:deu
Published: De Gruyter 2021-09-01
Series:Interkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation
Online Access:https://doi.org/10.1515/ifdck-2021-2004
_version_ 1828120270265647104
author Liang Yong
author_facet Liang Yong
author_sort Liang Yong
collection DOAJ
description Im vorliegenden Beitrag werden einige altbekannte Fragen in der Übersetzungsforschung und -praxis aufgegriffen und aus interkultureller Sicht neu reflektiert. Anhand von exemplarischen Übersetzungen geisteswissenschaftlicher Schlüsselwörter, die in ihrem historischen, soziokulturellen und sprachlichen Kontext sowie im Hinblick auf ihre Verwendung und Wirkung hin analysiert bzw. diskutiert werden, möchten wir der Frage nachgehen, was interkulturell qualifiziertes Übersetzen auszeichnet.
first_indexed 2024-04-11T14:02:15Z
format Article
id doaj.art-1cf86d158fff4c8a87c41b83a940fe4b
institution Directory Open Access Journal
issn 2747-7495
language deu
last_indexed 2024-04-11T14:02:15Z
publishDate 2021-09-01
publisher De Gruyter
record_format Article
series Interkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation
spelling doaj.art-1cf86d158fff4c8a87c41b83a940fe4b2022-12-22T04:20:02ZdeuDe GruyterInterkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation2747-74952021-09-0111416010.1515/ifdck-2021-2004Übersetzen als interkulturelles HandelnLiang Yong0Universität TrierFB II54286TrierGermanyIm vorliegenden Beitrag werden einige altbekannte Fragen in der Übersetzungsforschung und -praxis aufgegriffen und aus interkultureller Sicht neu reflektiert. Anhand von exemplarischen Übersetzungen geisteswissenschaftlicher Schlüsselwörter, die in ihrem historischen, soziokulturellen und sprachlichen Kontext sowie im Hinblick auf ihre Verwendung und Wirkung hin analysiert bzw. diskutiert werden, möchten wir der Frage nachgehen, was interkulturell qualifiziertes Übersetzen auszeichnet.https://doi.org/10.1515/ifdck-2021-2004
spellingShingle Liang Yong
Übersetzen als interkulturelles Handeln
Interkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation
title Übersetzen als interkulturelles Handeln
title_full Übersetzen als interkulturelles Handeln
title_fullStr Übersetzen als interkulturelles Handeln
title_full_unstemmed Übersetzen als interkulturelles Handeln
title_short Übersetzen als interkulturelles Handeln
title_sort ubersetzen als interkulturelles handeln
url https://doi.org/10.1515/ifdck-2021-2004
work_keys_str_mv AT liangyong ubersetzenalsinterkulturelleshandeln