Legendagem e transferência intercultural: investigação e prática docente
Neste artigo, apresentamos uma investigação sobre a tradução de referentes culturais para legendagem entre as línguas e culturas espanhola e portuguesa. O objetivo é identificar as técnicas de tradução preferidas e detectar tendências de tradução no corpus analisado. Paralelamente, refletimos sobre...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidade de São Paulo
2017-12-01
|
Series: | Caracol |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/134438 |
_version_ | 1818060636840525824 |
---|---|
author | María Dolores Lerma Sanchis |
author_facet | María Dolores Lerma Sanchis |
author_sort | María Dolores Lerma Sanchis |
collection | DOAJ |
description | Neste artigo, apresentamos uma investigação sobre a tradução de referentes culturais para legendagem entre as línguas e culturas espanhola e portuguesa. O objetivo é identificar as técnicas de tradução preferidas e detectar tendências de tradução no corpus analisado. Paralelamente, refletimos sobre a aplicação didática de pesquisas deste género em unidades curriculares de ensino e aprendizagem da tradução para legendagem. Neste contexto, os estudantes devem atingir um bom domínio da competência cultural ou extralinguística. |
first_indexed | 2024-12-10T13:35:35Z |
format | Article |
id | doaj.art-1d9641a3f53b4c6e8c2e2bdae29f3a8a |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2178-1702 2317-9651 |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-12-10T13:35:35Z |
publishDate | 2017-12-01 |
publisher | Universidade de São Paulo |
record_format | Article |
series | Caracol |
spelling | doaj.art-1d9641a3f53b4c6e8c2e2bdae29f3a8a2022-12-22T01:46:50ZspaUniversidade de São PauloCaracol2178-17022317-96512017-12-011410.11606/issn.2317-9651.v0i14p172-197120575Legendagem e transferência intercultural: investigação e prática docenteMaría Dolores Lerma Sanchis0Universidade do Minho (UMinho)Neste artigo, apresentamos uma investigação sobre a tradução de referentes culturais para legendagem entre as línguas e culturas espanhola e portuguesa. O objetivo é identificar as técnicas de tradução preferidas e detectar tendências de tradução no corpus analisado. Paralelamente, refletimos sobre a aplicação didática de pesquisas deste género em unidades curriculares de ensino e aprendizagem da tradução para legendagem. Neste contexto, os estudantes devem atingir um bom domínio da competência cultural ou extralinguística.http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/134438legendagemelementos culturaisportuguês-espanholdidática |
spellingShingle | María Dolores Lerma Sanchis Legendagem e transferência intercultural: investigação e prática docente Caracol legendagem elementos culturais português-espanhol didática |
title | Legendagem e transferência intercultural: investigação e prática docente |
title_full | Legendagem e transferência intercultural: investigação e prática docente |
title_fullStr | Legendagem e transferência intercultural: investigação e prática docente |
title_full_unstemmed | Legendagem e transferência intercultural: investigação e prática docente |
title_short | Legendagem e transferência intercultural: investigação e prática docente |
title_sort | legendagem e transferencia intercultural investigacao e pratica docente |
topic | legendagem elementos culturais português-espanhol didática |
url | http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/134438 |
work_keys_str_mv | AT mariadoloreslermasanchis legendagemetransferenciainterculturalinvestigacaoepraticadocente |