National Identity and a Literary Canon in British Tradition of the 20th Century

The author of the article investigates the problem of a literary canon changing in the situation of installing the multilingual writers’ texts into literary tradition. The texts under consideration are the literary and publicistic works by Joseph Rudyard Kipling and John Robert Fowles, the writers a...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Viktoriia N. Karpukhina
Format: Article
Language:English
Published: A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences 2023-03-01
Series:Studia Litterarum
Subjects:
Online Access:https://studlit.ru/images/2023-8-1/09_Karpukhina_178-197.pdf
_version_ 1797870154402496512
author Viktoriia N. Karpukhina
author_facet Viktoriia N. Karpukhina
author_sort Viktoriia N. Karpukhina
collection DOAJ
description The author of the article investigates the problem of a literary canon changing in the situation of installing the multilingual writers’ texts into literary tradition. The texts under consideration are the literary and publicistic works by Joseph Rudyard Kipling and John Robert Fowles, the writers acknowledged classical beyond Britain but appreciated as the mass literature authors in the United Kingdom. The paper aims at revealing the reasons and the consequences of installing the Rudyard Kipling’s and John Fowles’s texts into the literary canon, and at defining how the multilingualism and multiculturalism of these writers is connected with their interpretation of the notions of “Englishness” and “Britishness.” Anglo-Indian Kipling’s axiological priorities are the hierarchy of the text characters depending on their national and cultural characteristics and creating the unique author’s multicultural mythology. The key axiological principle of Fowles is understanding of the priority of French culture over the English one and creating the specific sample of an ideal representative of “Englishness,” who is the cosmopolitan lonely rebel with a strong artistic sense. Fowles’s national and cultural identity is shown in his stories and novels with the communicative fragments in different languages to create a very complex multicultural conceptual landscape, often ironical.
first_indexed 2024-04-10T00:23:56Z
format Article
id doaj.art-1df05ea1d55440babda58ff29582e5b4
institution Directory Open Access Journal
issn 2500-4247
2541-8564
language English
last_indexed 2024-04-10T00:23:56Z
publishDate 2023-03-01
publisher A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences
record_format Article
series Studia Litterarum
spelling doaj.art-1df05ea1d55440babda58ff29582e5b42023-03-15T12:02:14ZengA.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of SciencesStudia Litterarum2500-42472541-85642023-03-018117819710.22455/2500-4247-2023-8-1-178-197National Identity and a Literary Canon in British Tradition of the 20th CenturyViktoriia N. Karpukhina0https://orcid.org/0000-0003-0145-1906Altai State University, Barnaul, RussiaThe author of the article investigates the problem of a literary canon changing in the situation of installing the multilingual writers’ texts into literary tradition. The texts under consideration are the literary and publicistic works by Joseph Rudyard Kipling and John Robert Fowles, the writers acknowledged classical beyond Britain but appreciated as the mass literature authors in the United Kingdom. The paper aims at revealing the reasons and the consequences of installing the Rudyard Kipling’s and John Fowles’s texts into the literary canon, and at defining how the multilingualism and multiculturalism of these writers is connected with their interpretation of the notions of “Englishness” and “Britishness.” Anglo-Indian Kipling’s axiological priorities are the hierarchy of the text characters depending on their national and cultural characteristics and creating the unique author’s multicultural mythology. The key axiological principle of Fowles is understanding of the priority of French culture over the English one and creating the specific sample of an ideal representative of “Englishness,” who is the cosmopolitan lonely rebel with a strong artistic sense. Fowles’s national and cultural identity is shown in his stories and novels with the communicative fragments in different languages to create a very complex multicultural conceptual landscape, often ironical.https://studlit.ru/images/2023-8-1/09_Karpukhina_178-197.pdfnational identitylinguistic identitycanonmultilingual writersrudyard kiplingjohn fowles
spellingShingle Viktoriia N. Karpukhina
National Identity and a Literary Canon in British Tradition of the 20th Century
Studia Litterarum
national identity
linguistic identity
canon
multilingual writers
rudyard kipling
john fowles
title National Identity and a Literary Canon in British Tradition of the 20th Century
title_full National Identity and a Literary Canon in British Tradition of the 20th Century
title_fullStr National Identity and a Literary Canon in British Tradition of the 20th Century
title_full_unstemmed National Identity and a Literary Canon in British Tradition of the 20th Century
title_short National Identity and a Literary Canon in British Tradition of the 20th Century
title_sort national identity and a literary canon in british tradition of the 20th century
topic national identity
linguistic identity
canon
multilingual writers
rudyard kipling
john fowles
url https://studlit.ru/images/2023-8-1/09_Karpukhina_178-197.pdf
work_keys_str_mv AT viktoriiankarpukhina nationalidentityandaliterarycanoninbritishtraditionofthe20thcentury