Augusto de Campos, tradutor dos gestos e incongruências de Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke

Este trabalho consiste em uma leitura crítica de São Sebastião, tradução de Augusto de Campos do poema Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke, presente na antologia Rilke: poesia-coisa (1994), antologia que se desdobrou em Coisas e anjos de Rilke (2001), com segunda edição, revisada e ampliada, de...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ana Maria Ferreira Torres
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2023-05-01
Series:Outra Travessia
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/Outra/article/view/87161
_version_ 1797832816976723968
author Ana Maria Ferreira Torres
author_facet Ana Maria Ferreira Torres
author_sort Ana Maria Ferreira Torres
collection DOAJ
description Este trabalho consiste em uma leitura crítica de São Sebastião, tradução de Augusto de Campos do poema Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke, presente na antologia Rilke: poesia-coisa (1994), antologia que se desdobrou em Coisas e anjos de Rilke (2001), com segunda edição, revisada e ampliada, de 2013. Objetivou-se neste estudo compreender os procedimentos tradutórios de Campos nessa tradução, com destaque aos elementos do poema original realçados pelo tradutor – o foco na construção de perspectivas espaciais e incongruências. O entendimento de tradução utilizado neste artigo segue as concepções de Paul Ricoeur (2011) e Maurício Cardozo (2019), de modo que foi identificado como o tradutor interpreta o texto original e o que ele acrescenta em seu novo poema. A leitura do poema e da tradução também buscou suporte no entendimento de Jane Reid (1967) e no próprio Augusto de Campos, em seu prefácio a Coisas e anjos de Rilke (2001).
first_indexed 2024-04-09T14:13:48Z
format Article
id doaj.art-1e21b58821c74011b3d4a33c4d547f02
institution Directory Open Access Journal
issn 1807-5002
2176-8552
language Portuguese
last_indexed 2024-04-09T14:13:48Z
publishDate 2023-05-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Outra Travessia
spelling doaj.art-1e21b58821c74011b3d4a33c4d547f022023-05-05T20:27:38ZporUniversidade Federal de Santa CatarinaOutra Travessia1807-50022176-85522023-05-0113310.5007/2176-8552.2022.e87161Augusto de Campos, tradutor dos gestos e incongruências de Sankt Sebastian, de Rainer Maria RilkeAna Maria Ferreira Torres0Universidade Federal do Pará (UFPA) Este trabalho consiste em uma leitura crítica de São Sebastião, tradução de Augusto de Campos do poema Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke, presente na antologia Rilke: poesia-coisa (1994), antologia que se desdobrou em Coisas e anjos de Rilke (2001), com segunda edição, revisada e ampliada, de 2013. Objetivou-se neste estudo compreender os procedimentos tradutórios de Campos nessa tradução, com destaque aos elementos do poema original realçados pelo tradutor – o foco na construção de perspectivas espaciais e incongruências. O entendimento de tradução utilizado neste artigo segue as concepções de Paul Ricoeur (2011) e Maurício Cardozo (2019), de modo que foi identificado como o tradutor interpreta o texto original e o que ele acrescenta em seu novo poema. A leitura do poema e da tradução também buscou suporte no entendimento de Jane Reid (1967) e no próprio Augusto de Campos, em seu prefácio a Coisas e anjos de Rilke (2001). https://periodicos.ufsc.br/index.php/Outra/article/view/87161Augusto de CamposRainer Maria RilkeTraduçãoPoesia
spellingShingle Ana Maria Ferreira Torres
Augusto de Campos, tradutor dos gestos e incongruências de Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke
Outra Travessia
Augusto de Campos
Rainer Maria Rilke
Tradução
Poesia
title Augusto de Campos, tradutor dos gestos e incongruências de Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke
title_full Augusto de Campos, tradutor dos gestos e incongruências de Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke
title_fullStr Augusto de Campos, tradutor dos gestos e incongruências de Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke
title_full_unstemmed Augusto de Campos, tradutor dos gestos e incongruências de Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke
title_short Augusto de Campos, tradutor dos gestos e incongruências de Sankt Sebastian, de Rainer Maria Rilke
title_sort augusto de campos tradutor dos gestos e incongruencias de sankt sebastian de rainer maria rilke
topic Augusto de Campos
Rainer Maria Rilke
Tradução
Poesia
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/Outra/article/view/87161
work_keys_str_mv AT anamariaferreiratorres augustodecampostradutordosgestoseincongruenciasdesanktsebastianderainermariarilke