Culture and translation: the case of English and Persian languages

Translation is not merely a mater of linguistics. The major goal of the present paper is to investigate the relationship between ‘culture’ and ‘translation’. To this end, the researcher drew on a corpus from English and Persian languages. The findings indicated that although different languages, li...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mahmoud Afrouz
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2022-11-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/80896
_version_ 1811233400209539072
author Mahmoud Afrouz
author_facet Mahmoud Afrouz
author_sort Mahmoud Afrouz
collection DOAJ
description Translation is not merely a mater of linguistics. The major goal of the present paper is to investigate the relationship between ‘culture’ and ‘translation’. To this end, the researcher drew on a corpus from English and Persian languages. The findings indicated that although different languages, like English and Persian, employ different linguistic forms, this variety cannot be considered as a real challenge. Since during the process of translation, source text’s container (i.e. form) usually undergoes a sort of lexical, phonological, graphological and grammatical change, and source text’s content (i.e. meaning) is logically required to be held constant, accurate understanding of ST meaning and natural rendition into TL depends on the translator’s deep acquaintance with both TL and SL cultures. Resorting to a descriptive equivalent or using explanatory notes would be of great help for accurate rendition and would, consequently, lead to a deep and clear understanding of the TT on the part of the target audiences.
first_indexed 2024-04-12T11:19:49Z
format Article
id doaj.art-1e29cd07036440e7b1a1b3655289fef3
institution Directory Open Access Journal
issn 1414-526X
2175-7968
language English
last_indexed 2024-04-12T11:19:49Z
publishDate 2022-11-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Cadernos de Tradução
spelling doaj.art-1e29cd07036440e7b1a1b3655289fef32022-12-22T03:35:25ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682022-11-01420110.5007/2175-7968.2022.e80896Culture and translation: the case of English and Persian languagesMahmoud Afrouz0University of Isfahan Translation is not merely a mater of linguistics. The major goal of the present paper is to investigate the relationship between ‘culture’ and ‘translation’. To this end, the researcher drew on a corpus from English and Persian languages. The findings indicated that although different languages, like English and Persian, employ different linguistic forms, this variety cannot be considered as a real challenge. Since during the process of translation, source text’s container (i.e. form) usually undergoes a sort of lexical, phonological, graphological and grammatical change, and source text’s content (i.e. meaning) is logically required to be held constant, accurate understanding of ST meaning and natural rendition into TL depends on the translator’s deep acquaintance with both TL and SL cultures. Resorting to a descriptive equivalent or using explanatory notes would be of great help for accurate rendition and would, consequently, lead to a deep and clear understanding of the TT on the part of the target audiences. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/80896LanguageCultureTranslationDescriptive EquivalentNotes
spellingShingle Mahmoud Afrouz
Culture and translation: the case of English and Persian languages
Cadernos de Tradução
Language
Culture
Translation
Descriptive Equivalent
Notes
title Culture and translation: the case of English and Persian languages
title_full Culture and translation: the case of English and Persian languages
title_fullStr Culture and translation: the case of English and Persian languages
title_full_unstemmed Culture and translation: the case of English and Persian languages
title_short Culture and translation: the case of English and Persian languages
title_sort culture and translation the case of english and persian languages
topic Language
Culture
Translation
Descriptive Equivalent
Notes
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/80896
work_keys_str_mv AT mahmoudafrouz cultureandtranslationthecaseofenglishandpersianlanguages