Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpo
Este estudo tem por objetivo traduzir, fazer a equivalência cultural e validar o questionário de Levine et al. (1993) ou Boston Carpal Tunnel Questionnaire (BCTQ), para o português. O BCTQ aplicado a pacientes selecionados pela pergunta "Qual o motivo que a(o) levou a procurar o médico e que fe...
Main Authors: | , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Academia Brasileira de Neurologia (ABNEURO)
2003-03-01
|
Series: | Arquivos de Neuro-Psiquiatria |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2003000100009&tlng=pt |
_version_ | 1798022226757287936 |
---|---|
author | Carmelinda Correia de Campos Gilberto Mastrocola Manzano Lucilia Bannwart de Andrade Adauto Castelo Filho João Antonio Maciel Nóbrega |
author_facet | Carmelinda Correia de Campos Gilberto Mastrocola Manzano Lucilia Bannwart de Andrade Adauto Castelo Filho João Antonio Maciel Nóbrega |
author_sort | Carmelinda Correia de Campos |
collection | DOAJ |
description | Este estudo tem por objetivo traduzir, fazer a equivalência cultural e validar o questionário de Levine et al. (1993) ou Boston Carpal Tunnel Questionnaire (BCTQ), para o português. O BCTQ aplicado a pacientes selecionados pela pergunta "Qual o motivo que a(o) levou a procurar o médico e que fez com que ele solicitasse este exame?" mostrou boa reprodutibilidade. A validade foi medida comparando o escore de gravidade dos sintomas (EGS) e o escore do estado funcional (EEF) aos resultados dos testes de força de preensão e pinça, Minnesota, discriminação entre dois pontos, Semmes-Weinstein e velocidade de condução sensitiva no nervo mediano. A consistência interna foi avaliada pelo coeficiente a de Chronbach, comparando o EGS ao EEF. A propriedade de medida foi avaliada pelo teste t pareado, comparando escores pré-cirúrgicos aos pós-cirúrgicos. Reprodutibilidade, consistência interna, validade e propriedades de medida do BCTQ traduzido foram semelhantes às encontradas por Levine et al. na versão original. |
first_indexed | 2024-04-11T17:26:29Z |
format | Article |
id | doaj.art-1e5dc305665a428fa8608f68a2b8dc16 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1678-4227 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-11T17:26:29Z |
publishDate | 2003-03-01 |
publisher | Academia Brasileira de Neurologia (ABNEURO) |
record_format | Article |
series | Arquivos de Neuro-Psiquiatria |
spelling | doaj.art-1e5dc305665a428fa8608f68a2b8dc162022-12-22T04:12:18ZengAcademia Brasileira de Neurologia (ABNEURO)Arquivos de Neuro-Psiquiatria1678-42272003-03-01611515510.1590/S0004-282X2003000100009Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpoCarmelinda Correia de Campos0Gilberto Mastrocola Manzano1Lucilia Bannwart de Andrade2Adauto Castelo Filho3João Antonio Maciel Nóbrega4Universidade Federal de São PauloUniversidade Federal de São PauloUniversidade Federal de São PauloUniversidade Federal de São PauloUniversidade Federal de São PauloEste estudo tem por objetivo traduzir, fazer a equivalência cultural e validar o questionário de Levine et al. (1993) ou Boston Carpal Tunnel Questionnaire (BCTQ), para o português. O BCTQ aplicado a pacientes selecionados pela pergunta "Qual o motivo que a(o) levou a procurar o médico e que fez com que ele solicitasse este exame?" mostrou boa reprodutibilidade. A validade foi medida comparando o escore de gravidade dos sintomas (EGS) e o escore do estado funcional (EEF) aos resultados dos testes de força de preensão e pinça, Minnesota, discriminação entre dois pontos, Semmes-Weinstein e velocidade de condução sensitiva no nervo mediano. A consistência interna foi avaliada pelo coeficiente a de Chronbach, comparando o EGS ao EEF. A propriedade de medida foi avaliada pelo teste t pareado, comparando escores pré-cirúrgicos aos pós-cirúrgicos. Reprodutibilidade, consistência interna, validade e propriedades de medida do BCTQ traduzido foram semelhantes às encontradas por Levine et al. na versão original.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2003000100009&tlng=ptquestionário de Bostonsíndrome do túnel do carpocondução nervosa |
spellingShingle | Carmelinda Correia de Campos Gilberto Mastrocola Manzano Lucilia Bannwart de Andrade Adauto Castelo Filho João Antonio Maciel Nóbrega Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpo Arquivos de Neuro-Psiquiatria questionário de Boston síndrome do túnel do carpo condução nervosa |
title | Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpo |
title_full | Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpo |
title_fullStr | Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpo |
title_full_unstemmed | Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpo |
title_short | Tradução e validação do questionário de avaliação de gravidade dos sintomas e do estado funcional na síndrome do túnel do carpo |
title_sort | traducao e validacao do questionario de avaliacao de gravidade dos sintomas e do estado funcional na sindrome do tunel do carpo |
topic | questionário de Boston síndrome do túnel do carpo condução nervosa |
url | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2003000100009&tlng=pt |
work_keys_str_mv | AT carmelindacorreiadecampos traducaoevalidacaodoquestionariodeavaliacaodegravidadedossintomasedoestadofuncionalnasindromedotuneldocarpo AT gilbertomastrocolamanzano traducaoevalidacaodoquestionariodeavaliacaodegravidadedossintomasedoestadofuncionalnasindromedotuneldocarpo AT luciliabannwartdeandrade traducaoevalidacaodoquestionariodeavaliacaodegravidadedossintomasedoestadofuncionalnasindromedotuneldocarpo AT adautocastelofilho traducaoevalidacaodoquestionariodeavaliacaodegravidadedossintomasedoestadofuncionalnasindromedotuneldocarpo AT joaoantoniomacielnobrega traducaoevalidacaodoquestionariodeavaliacaodegravidadedossintomasedoestadofuncionalnasindromedotuneldocarpo |