Fraseoloxía do mar na Mariña luguesa

Monográfico. Primeiro número da colección “Cadernos de Fraseoloxía Galega” aberta para a exhumación de coleccións fraseolóxicas inéditas. É xa unha vella queixa que, tendo Galicia 1.195 quilómetros de costa e tendo levado a cabo no mar os galegos dende sempre tanta actividade, exista tanta despropor...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Paco Rivas, Maite Veiga Díaz (coord.), Xesús Ferro Ruibal (dir.)
Format: Article
Language:English
Published: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia) 2000-01-01
Series:Cadernos de Fraseoloxía Galega
Subjects:
Online Access:http://www.cirp.es/pub/docs/cfg/cfg01.pdf
_version_ 1818589983072583680
author Paco Rivas
Maite Veiga Díaz (coord.)
Xesús Ferro Ruibal (dir.)
author_facet Paco Rivas
Maite Veiga Díaz (coord.)
Xesús Ferro Ruibal (dir.)
author_sort Paco Rivas
collection DOAJ
description Monográfico. Primeiro número da colección “Cadernos de Fraseoloxía Galega” aberta para a exhumación de coleccións fraseolóxicas inéditas. É xa unha vella queixa que, tendo Galicia 1.195 quilómetros de costa e tendo levado a cabo no mar os galegos dende sempre tanta actividade, exista tanta desproporción entre o que sabemos das cousas de terra adentro e das cousas do mar. Quéixanse deste baleiro os literatos, antropólogos, historiadores e mailos biólogos. Tamén na fraseoloxía había esta desproporción. Este libro contén unha boa presa rescatada nos concellos de Alfoz, Barreiros, Cervo, Foz, Lourenzá, Mondoñedo, Ourol, Ribadeo, Trabada, O Valadouro, O Vicedo, Viveiro e Xove, que, en moitos casos, só foi posible porque o lingüista se embarcou cos mariñeiros. Tras un prólogo no que se definen os trazos dialectais da Mariña luguesa, ordénanse tematicamente colocacións (coma “Arrea-la mesana” retirar unha vela que vai situada na popa), locucións (“A mares” en moita cantidade), fórmulas (“¡Ollo á boia!” ¡coidado!) e refráns (“Alba alta, vela baixa” porque se agardan ventos) nos que o mundo mariñeiro aporta o léxico e as metáforas. Todos levan definición e contexto. Segue un apartado no que se define todo o léxico contido nesta escolma fraseolóxica. Nota importante: o autor publicou posteriormente unha nova edición aumentada e reordenada deste número 1 de “Cadernos de Fraseoloxía Galega” co título de “Fraseoloxía da Mariña”, con prólogo de Francisco Fernández Rei, n’A Nosa Terra, Vigo 2002. //// The first issue of Cadernos de Fraseoloxía Galega is a monograph about the phraseology of the sea from A Mariña (Lugo, Spain).
first_indexed 2024-12-16T09:49:18Z
format Article
id doaj.art-1e69ab3cfa054ca5aec3f8d959415d20
institution Directory Open Access Journal
issn 2605-4507
language English
last_indexed 2024-12-16T09:49:18Z
publishDate 2000-01-01
publisher Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia)
record_format Article
series Cadernos de Fraseoloxía Galega
spelling doaj.art-1e69ab3cfa054ca5aec3f8d959415d202022-12-21T22:36:06ZengCentro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia)Cadernos de Fraseoloxía Galega2605-45072000-01-0111596Fraseoloxía do mar na Mariña luguesaPaco RivasMaite Veiga Díaz (coord.)0Xesús Ferro Ruibal (dir.)1Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en HumanidadesCentro Ramón Piñeiro para a Investigación en HumanidadesMonográfico. Primeiro número da colección “Cadernos de Fraseoloxía Galega” aberta para a exhumación de coleccións fraseolóxicas inéditas. É xa unha vella queixa que, tendo Galicia 1.195 quilómetros de costa e tendo levado a cabo no mar os galegos dende sempre tanta actividade, exista tanta desproporción entre o que sabemos das cousas de terra adentro e das cousas do mar. Quéixanse deste baleiro os literatos, antropólogos, historiadores e mailos biólogos. Tamén na fraseoloxía había esta desproporción. Este libro contén unha boa presa rescatada nos concellos de Alfoz, Barreiros, Cervo, Foz, Lourenzá, Mondoñedo, Ourol, Ribadeo, Trabada, O Valadouro, O Vicedo, Viveiro e Xove, que, en moitos casos, só foi posible porque o lingüista se embarcou cos mariñeiros. Tras un prólogo no que se definen os trazos dialectais da Mariña luguesa, ordénanse tematicamente colocacións (coma “Arrea-la mesana” retirar unha vela que vai situada na popa), locucións (“A mares” en moita cantidade), fórmulas (“¡Ollo á boia!” ¡coidado!) e refráns (“Alba alta, vela baixa” porque se agardan ventos) nos que o mundo mariñeiro aporta o léxico e as metáforas. Todos levan definición e contexto. Segue un apartado no que se define todo o léxico contido nesta escolma fraseolóxica. Nota importante: o autor publicou posteriormente unha nova edición aumentada e reordenada deste número 1 de “Cadernos de Fraseoloxía Galega” co título de “Fraseoloxía da Mariña”, con prólogo de Francisco Fernández Rei, n’A Nosa Terra, Vigo 2002. //// The first issue of Cadernos de Fraseoloxía Galega is a monograph about the phraseology of the sea from A Mariña (Lugo, Spain).http://www.cirp.es/pub/docs/cfg/cfg01.pdfphraseologyfraseoloxíaa mariñalugomarseaidiomsmonographmonográficophrases
spellingShingle Paco Rivas
Maite Veiga Díaz (coord.)
Xesús Ferro Ruibal (dir.)
Fraseoloxía do mar na Mariña luguesa
Cadernos de Fraseoloxía Galega
phraseology
fraseoloxía
a mariña
lugo
mar
sea
idioms
monograph
monográfico
phrases
title Fraseoloxía do mar na Mariña luguesa
title_full Fraseoloxía do mar na Mariña luguesa
title_fullStr Fraseoloxía do mar na Mariña luguesa
title_full_unstemmed Fraseoloxía do mar na Mariña luguesa
title_short Fraseoloxía do mar na Mariña luguesa
title_sort fraseoloxia do mar na marina luguesa
topic phraseology
fraseoloxía
a mariña
lugo
mar
sea
idioms
monograph
monográfico
phrases
url http://www.cirp.es/pub/docs/cfg/cfg01.pdf
work_keys_str_mv AT pacorivas fraseoloxiadomarnamarinaluguesa
AT maiteveigadiazcoord fraseoloxiadomarnamarinaluguesa
AT xesusferroruibaldir fraseoloxiadomarnamarinaluguesa