مُقاومة أم هَدم؟ "التلّة التي نصعد" والبُعد الأيديولوجي في الترجمة
كثُرَ الحديث في الآونة الأخيرة عن التطورات التي طرأتْ على حقل دراسات الترجمة، وقد انشغل الباحثون بدراسة علاقة الترجمة بالأبعاد السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمعرفية. ولم يحظَ البُعد الإيديولوجي باهتمامٍ كافٍ في الدرس الأكاديمي والبحثي إلا في الآونة الأخيرة بعد أن قفزت قضية "سياسة الترجمة&...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
Qatar University Press
2023-06-01
|
Series: | تجسير |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.qu.edu.qa/index.php/tajseer/article/view/3003 |
_version_ | 1797796981096054784 |
---|---|
author | Khalida H. Tisgam |
author_facet | Khalida H. Tisgam |
author_sort | Khalida H. Tisgam |
collection | DOAJ |
description |
كثُرَ الحديث في الآونة الأخيرة عن التطورات التي طرأتْ على حقل دراسات الترجمة، وقد انشغل الباحثون بدراسة علاقة الترجمة بالأبعاد السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمعرفية. ولم يحظَ البُعد الإيديولوجي باهتمامٍ كافٍ في الدرس الأكاديمي والبحثي إلا في الآونة الأخيرة بعد أن قفزت قضية "سياسة الترجمة" إلى السطح. وعليه، تهدف هذه الدراسة إلى تتبع خطى الأيديولوجيا في الترجمة من خلال تسليط الضوء على أهمية الدور الذي مارسته فيها.
وتندرج الدراسة ضمن المنهج الوصفي، وتتخذ من قصيدة "التلّة التي نصعد" للشاعرة الأمريكية أماندا غورمان نقطة لانطلاق البحث، تتقصّى فيها أثر الانقسام الحاد في أوساط المترجمين والمعنيين بالترجمة بين فريقين؛ أحدهما يرى في الأيديولوجيا وسيلة هدم، تُلحق الضرر بـ"سمعة" الترجمة إلى الحدّ الذي باتوا يُصرّحون فيه بنهاية الترجمة، وآخرٌ يرى فيها فعلُ مقاومة وإثبات وجود.
|
first_indexed | 2024-03-13T03:42:13Z |
format | Article |
id | doaj.art-1eab40be12e041c88b53bc9b346f5a0e |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2664-7869 2664-7877 |
language | Arabic |
last_indexed | 2024-03-13T03:42:13Z |
publishDate | 2023-06-01 |
publisher | Qatar University Press |
record_format | Article |
series | تجسير |
spelling | doaj.art-1eab40be12e041c88b53bc9b346f5a0e2023-06-23T07:04:10ZaraQatar University Pressتجسير2664-78692664-78772023-06-0151مُقاومة أم هَدم؟ "التلّة التي نصعد" والبُعد الأيديولوجي في الترجمةKhalida H. Tisgam0جامعة بغداد كثُرَ الحديث في الآونة الأخيرة عن التطورات التي طرأتْ على حقل دراسات الترجمة، وقد انشغل الباحثون بدراسة علاقة الترجمة بالأبعاد السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمعرفية. ولم يحظَ البُعد الإيديولوجي باهتمامٍ كافٍ في الدرس الأكاديمي والبحثي إلا في الآونة الأخيرة بعد أن قفزت قضية "سياسة الترجمة" إلى السطح. وعليه، تهدف هذه الدراسة إلى تتبع خطى الأيديولوجيا في الترجمة من خلال تسليط الضوء على أهمية الدور الذي مارسته فيها. وتندرج الدراسة ضمن المنهج الوصفي، وتتخذ من قصيدة "التلّة التي نصعد" للشاعرة الأمريكية أماندا غورمان نقطة لانطلاق البحث، تتقصّى فيها أثر الانقسام الحاد في أوساط المترجمين والمعنيين بالترجمة بين فريقين؛ أحدهما يرى في الأيديولوجيا وسيلة هدم، تُلحق الضرر بـ"سمعة" الترجمة إلى الحدّ الذي باتوا يُصرّحون فيه بنهاية الترجمة، وآخرٌ يرى فيها فعلُ مقاومة وإثبات وجود. https://journals.qu.edu.qa/index.php/tajseer/article/view/3003الأيديولوجياالترجمة الأدبيةأماندا غورمانالانغلاق الثقافيدراسات الترجمة |
spellingShingle | Khalida H. Tisgam مُقاومة أم هَدم؟ "التلّة التي نصعد" والبُعد الأيديولوجي في الترجمة تجسير الأيديولوجيا الترجمة الأدبية أماندا غورمان الانغلاق الثقافي دراسات الترجمة |
title | مُقاومة أم هَدم؟ "التلّة التي نصعد" والبُعد الأيديولوجي في الترجمة |
title_full | مُقاومة أم هَدم؟ "التلّة التي نصعد" والبُعد الأيديولوجي في الترجمة |
title_fullStr | مُقاومة أم هَدم؟ "التلّة التي نصعد" والبُعد الأيديولوجي في الترجمة |
title_full_unstemmed | مُقاومة أم هَدم؟ "التلّة التي نصعد" والبُعد الأيديولوجي في الترجمة |
title_short | مُقاومة أم هَدم؟ "التلّة التي نصعد" والبُعد الأيديولوجي في الترجمة |
title_sort | مُقاومة أم هَدم؟ التلّة التي نصعد والبُعد الأيديولوجي في الترجمة |
topic | الأيديولوجيا الترجمة الأدبية أماندا غورمان الانغلاق الثقافي دراسات الترجمة |
url | https://journals.qu.edu.qa/index.php/tajseer/article/view/3003 |
work_keys_str_mv | AT khalidahtisgam muqạwmẗạmhadmạltlẗạltynṣʿdwạlbuʿdạlạydywlwjyfyạltrjmẗ |