مشکلات ترجمة وثائق التعریف الرسمیَّة العراقیَّة إِلى الإِنکلیزیَّة
یتناول البحث تقییم ثلاث ترجمات لنوعین من الوثائق الأَکثر انتشارًا الَّتی یحصل علیها کل مواطن فی العراق هویة الأَحوال المدنیَّة وشهادة الجنسیَّة العراقیَّة، وتمثِّل هاتان الوثیقتان المستندات القانونیَّة اللتان یثبتان هویة حاملهما، ویُعدَّان أَکثر الوثائق الرسمیَّة المطلوبة فی معظم التعاملات الرسمیَّة...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
University of Mosul, College of Arts
2022-12-01
|
Series: | آداب الرافدين |
Subjects: | |
Online Access: | https://radab.mosuljournals.com/article_177134_288dcbed5bb956ead396a434712a0a0f.pdf |
_version_ | 1828004109728350208 |
---|---|
author | علی الجوالی لقمان ناصر |
author_facet | علی الجوالی لقمان ناصر |
author_sort | علی الجوالی |
collection | DOAJ |
description | یتناول البحث تقییم ثلاث ترجمات لنوعین من الوثائق الأَکثر انتشارًا الَّتی یحصل علیها کل مواطن فی العراق هویة الأَحوال المدنیَّة وشهادة الجنسیَّة العراقیَّة، وتمثِّل هاتان الوثیقتان المستندات القانونیَّة اللتان یثبتان هویة حاملهما، ویُعدَّان أَکثر الوثائق الرسمیَّة المطلوبة فی معظم التعاملات الرسمیَّة، ویعتمد تحلیل الترجمة على نظریة التکافؤ الدینامیکی والشکلی التی بدأها نایدا (1964) الَّتی تتضمَّن بعض تقنیات التعدیل والإضافة والطرح. یُظهر التحلیل أن التکافؤ الشکلی هو أفضل إجراء فی ترجمة مثل هذه الأنواع من النصوص، ومع ذلک لا یمکن استخدام الدینامیکی إِلَّا عندما تکون هناک مشکلة تتعلق بالفجوة الثقافیة أو مشکلة تتعلق بالاختلافات فی الأَنظمة القانونیة للغات المشمولة بالترجمة، وأَکَّد البحث أَیضًا على أَهمیَّة الخلفیة القانونیة فی ترجمة مثل هکذا وثائق شدیدة الحساسیَّة. |
first_indexed | 2024-04-10T07:09:08Z |
format | Article |
id | doaj.art-1eddb4adc6774792ad14ec55d57cc82c |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0378-2867 2664-2506 |
language | Arabic |
last_indexed | 2024-04-10T07:09:08Z |
publishDate | 2022-12-01 |
publisher | University of Mosul, College of Arts |
record_format | Article |
series | آداب الرافدين |
spelling | doaj.art-1eddb4adc6774792ad14ec55d57cc82c2023-02-26T19:41:37ZaraUniversity of Mosul, College of Artsآداب الرافدين0378-28672664-25062022-12-015291.111810.33899/radab.2022.177134177134مشکلات ترجمة وثائق التعریف الرسمیَّة العراقیَّة إِلى الإِنکلیزیَّةعلی الجوالی0لقمان ناصر1قسم الترجمة/ کلیة الآداب/ جامعة الموصل.قسم الترجمة/ کلیة الآداب/ جامعة الموصل.یتناول البحث تقییم ثلاث ترجمات لنوعین من الوثائق الأَکثر انتشارًا الَّتی یحصل علیها کل مواطن فی العراق هویة الأَحوال المدنیَّة وشهادة الجنسیَّة العراقیَّة، وتمثِّل هاتان الوثیقتان المستندات القانونیَّة اللتان یثبتان هویة حاملهما، ویُعدَّان أَکثر الوثائق الرسمیَّة المطلوبة فی معظم التعاملات الرسمیَّة، ویعتمد تحلیل الترجمة على نظریة التکافؤ الدینامیکی والشکلی التی بدأها نایدا (1964) الَّتی تتضمَّن بعض تقنیات التعدیل والإضافة والطرح. یُظهر التحلیل أن التکافؤ الشکلی هو أفضل إجراء فی ترجمة مثل هذه الأنواع من النصوص، ومع ذلک لا یمکن استخدام الدینامیکی إِلَّا عندما تکون هناک مشکلة تتعلق بالفجوة الثقافیة أو مشکلة تتعلق بالاختلافات فی الأَنظمة القانونیة للغات المشمولة بالترجمة، وأَکَّد البحث أَیضًا على أَهمیَّة الخلفیة القانونیة فی ترجمة مثل هکذا وثائق شدیدة الحساسیَّة.https://radab.mosuljournals.com/article_177134_288dcbed5bb956ead396a434712a0a0f.pdfترجمةوثیقةشهادةقانون |
spellingShingle | علی الجوالی لقمان ناصر مشکلات ترجمة وثائق التعریف الرسمیَّة العراقیَّة إِلى الإِنکلیزیَّة آداب الرافدين ترجمة وثیقة شهادة قانون |
title | مشکلات ترجمة وثائق التعریف الرسمیَّة العراقیَّة إِلى الإِنکلیزیَّة |
title_full | مشکلات ترجمة وثائق التعریف الرسمیَّة العراقیَّة إِلى الإِنکلیزیَّة |
title_fullStr | مشکلات ترجمة وثائق التعریف الرسمیَّة العراقیَّة إِلى الإِنکلیزیَّة |
title_full_unstemmed | مشکلات ترجمة وثائق التعریف الرسمیَّة العراقیَّة إِلى الإِنکلیزیَّة |
title_short | مشکلات ترجمة وثائق التعریف الرسمیَّة العراقیَّة إِلى الإِنکلیزیَّة |
title_sort | مشکلات ترجمة وثائق التعریف الرسمیَّة العراقیَّة إِلى الإِنکلیزیَّة |
topic | ترجمة وثیقة شهادة قانون |
url | https://radab.mosuljournals.com/article_177134_288dcbed5bb956ead396a434712a0a0f.pdf |
work_keys_str_mv | AT ʿlyạljwạly msẖḵlạttrjmẗwtẖạỷqạltʿryfạlrsmyãẗạlʿrạqyãẗạilyạlạinḵlyzyãẗ AT lqmạnnạṣr msẖḵlạttrjmẗwtẖạỷqạltʿryfạlrsmyãẗạlʿrạqyãẗạilyạlạinḵlyzyãẗ |