Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research

The current political debates in England highlight the role of language in citizenship, social exclusion, and discrimination. Similar debates can also be found around the world. Correspondingly, research addressing different language communities is burgeoning. Service providers and academics are inc...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Bogusia Temple
Format: Article
Language:English
Published: Athabasca University Press 2006-01-01
Series:Journal of Research Practice
Subjects:
Online Access:http://jrp.icaap.org/content/v2.1/temple.html
_version_ 1818665397984952320
author Bogusia Temple
author_facet Bogusia Temple
author_sort Bogusia Temple
collection DOAJ
description The current political debates in England highlight the role of language in citizenship, social exclusion, and discrimination. Similar debates can also be found around the world. Correspondingly, research addressing different language communities is burgeoning. Service providers and academics are increasingly employing bilingual community researchers or interpreters to carry out research. However, there is very little written about the effect of working with bilingual researchers. What it means to be bilingual is often essentialised and rarely problematised. Bilingual researchers are seen as unproblematically acting as bridges between communities just because they are bilingual. Their ties to communities, their use of language, and their perspectives on the research are rarely investigated. Language is tied in an unproblematic way to meaning, values, and beliefs. In this article, I use examples from my own research to question what it means to be bilingual and to do cross-language research. I argue that there is no straightforward way in which meanings can be read off from researchers’ ties to language and that being bilingual is not the same for everyone.
first_indexed 2024-12-17T05:48:00Z
format Article
id doaj.art-1ef01da63ffa499380bc9542ee630d8b
institution Directory Open Access Journal
issn 1712-851X
language English
last_indexed 2024-12-17T05:48:00Z
publishDate 2006-01-01
publisher Athabasca University Press
record_format Article
series Journal of Research Practice
spelling doaj.art-1ef01da63ffa499380bc9542ee630d8b2022-12-21T22:01:14ZengAthabasca University PressJournal of Research Practice1712-851X2006-01-0121M2Being Bilingual: Issues for Cross-Language ResearchBogusia TempleThe current political debates in England highlight the role of language in citizenship, social exclusion, and discrimination. Similar debates can also be found around the world. Correspondingly, research addressing different language communities is burgeoning. Service providers and academics are increasingly employing bilingual community researchers or interpreters to carry out research. However, there is very little written about the effect of working with bilingual researchers. What it means to be bilingual is often essentialised and rarely problematised. Bilingual researchers are seen as unproblematically acting as bridges between communities just because they are bilingual. Their ties to communities, their use of language, and their perspectives on the research are rarely investigated. Language is tied in an unproblematic way to meaning, values, and beliefs. In this article, I use examples from my own research to question what it means to be bilingual and to do cross-language research. I argue that there is no straightforward way in which meanings can be read off from researchers’ ties to language and that being bilingual is not the same for everyone.http://jrp.icaap.org/content/v2.1/temple.htmlbilingual researchercross-language researchinterpretationtranslation
spellingShingle Bogusia Temple
Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research
Journal of Research Practice
bilingual researcher
cross-language research
interpretation
translation
title Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research
title_full Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research
title_fullStr Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research
title_full_unstemmed Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research
title_short Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research
title_sort being bilingual issues for cross language research
topic bilingual researcher
cross-language research
interpretation
translation
url http://jrp.icaap.org/content/v2.1/temple.html
work_keys_str_mv AT bogusiatemple beingbilingualissuesforcrosslanguageresearch