Deontička modalnost u govornim činovima u sportskom diskursu
U ovom radu sagledava se kompleksnost deontičke modalnosti iz perspektive multidisciplinarnog pristupa zasnovanog na sintezi semantike, pragmatike, analize diskursa i poruka neizrečenog. Uočeni su ključni pragmatički mehanizmi koji omogućavaju isporuku nameravanog govornikovog značenja, kao i nje...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Banja Luka, Faculty of Philology
2021-06-01
|
Series: | Filolog |
Subjects: | |
Online Access: | https://filolog.rs.ba/index.php/filolog/article/view/488 |
_version_ | 1819225209745440768 |
---|---|
author | Mina Z. Dragas |
author_facet | Mina Z. Dragas |
author_sort | Mina Z. Dragas |
collection | DOAJ |
description | U ovom radu sagledava se kompleksnost deontičke modalnosti iz
perspektive multidisciplinarnog pristupa zasnovanog na sintezi semantike, pragmatike,
analize diskursa i poruka neizrečenog. Uočeni su ključni pragmatički mehanizmi
koji omogućavaju isporuku nameravanog govornikovog značenja, kao i njegovo
prepoznavanje od strane sagovornika. Teorijski okvir zasniva se na sintezi funkcionalne
lingvistike, koja jezik posmatra iz perspektive uzajamnog odnosa pojedinca i društvenog
konteksta. U prvi plan istaknuta je Palmerova klasifikacija modalnosti, potom
semantička klasifikacija značenja deontičke modalnosti. Metodologija istraživanja
zasnovana je na kontrastivnoj analizi korpusa u engleskom i srpskom jeziku. Korpus
primera prikupljen je iz pisanih intervjua sportskog žanra iz britanskih, američkih i
srpskih dnevnih novina, nedeljnika i časopisa. Glavni kriterijum za odabir tekstova
u oba jezika bio je govornik. Korpus primera na engleskom jeziku odabran je iz
novina The Source, The Independent, The BBC, a korpus primera iz srpskog iz
Sportskog žurnala, Balkan-handball, Ekspres. Identifikovano je nekoliko ciljeva
analize, poput identifikacije sintaksičkih struktura u okviru deontičkih modalnih
operatora u engleskom i srpskom jeziku, ili značenja koja ti operatori impliciraju u
oba jezika. Ovo istraživanje sagledava kompleksan odnos jezika i društva, ističući u
prvi plan značaj jezičke kategorije modalnosti kao jezičkog mehanizma društvenog
delovanja posredstvom kog pojedinac ne samo da konstituiše i odražava sopstveni
identitet iskazivanjem svojih stavova, već ima mogućnost uticaja na mišljenje, stavove
i identitet drugih učesnika interakcije, a time i na celokupno društvo. |
first_indexed | 2024-12-23T10:05:58Z |
format | Article |
id | doaj.art-1f15ef22ae91408db65dc1ada7e92f14 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1986-5864 2233-1158 |
language | deu |
last_indexed | 2024-12-23T10:05:58Z |
publishDate | 2021-06-01 |
publisher | University of Banja Luka, Faculty of Philology |
record_format | Article |
series | Filolog |
spelling | doaj.art-1f15ef22ae91408db65dc1ada7e92f142022-12-21T17:51:05ZdeuUniversity of Banja Luka, Faculty of PhilologyFilolog1986-58642233-11582021-06-012346548310.21618/fil2123465dDeontička modalnost u govornim činovima u sportskom diskursuMina Z. Dragas0University of Belgrade, Faculty of Philology, Department for AnglisticsU ovom radu sagledava se kompleksnost deontičke modalnosti iz perspektive multidisciplinarnog pristupa zasnovanog na sintezi semantike, pragmatike, analize diskursa i poruka neizrečenog. Uočeni su ključni pragmatički mehanizmi koji omogućavaju isporuku nameravanog govornikovog značenja, kao i njegovo prepoznavanje od strane sagovornika. Teorijski okvir zasniva se na sintezi funkcionalne lingvistike, koja jezik posmatra iz perspektive uzajamnog odnosa pojedinca i društvenog konteksta. U prvi plan istaknuta je Palmerova klasifikacija modalnosti, potom semantička klasifikacija značenja deontičke modalnosti. Metodologija istraživanja zasnovana je na kontrastivnoj analizi korpusa u engleskom i srpskom jeziku. Korpus primera prikupljen je iz pisanih intervjua sportskog žanra iz britanskih, američkih i srpskih dnevnih novina, nedeljnika i časopisa. Glavni kriterijum za odabir tekstova u oba jezika bio je govornik. Korpus primera na engleskom jeziku odabran je iz novina The Source, The Independent, The BBC, a korpus primera iz srpskog iz Sportskog žurnala, Balkan-handball, Ekspres. Identifikovano je nekoliko ciljeva analize, poput identifikacije sintaksičkih struktura u okviru deontičkih modalnih operatora u engleskom i srpskom jeziku, ili značenja koja ti operatori impliciraju u oba jezika. Ovo istraživanje sagledava kompleksan odnos jezika i društva, ističući u prvi plan značaj jezičke kategorije modalnosti kao jezičkog mehanizma društvenog delovanja posredstvom kog pojedinac ne samo da konstituiše i odražava sopstveni identitet iskazivanjem svojih stavova, već ima mogućnost uticaja na mišljenje, stavove i identitet drugih učesnika interakcije, a time i na celokupno društvo.https://filolog.rs.ba/index.php/filolog/article/view/488pragmatikakorpusmodalnostdeontička modalnostgovorni činoviilokuciona sila |
spellingShingle | Mina Z. Dragas Deontička modalnost u govornim činovima u sportskom diskursu Filolog pragmatika korpus modalnost deontička modalnost govorni činovi ilokuciona sila |
title | Deontička modalnost u govornim činovima u sportskom diskursu |
title_full | Deontička modalnost u govornim činovima u sportskom diskursu |
title_fullStr | Deontička modalnost u govornim činovima u sportskom diskursu |
title_full_unstemmed | Deontička modalnost u govornim činovima u sportskom diskursu |
title_short | Deontička modalnost u govornim činovima u sportskom diskursu |
title_sort | deonticka modalnost u govornim cinovima u sportskom diskursu |
topic | pragmatika korpus modalnost deontička modalnost govorni činovi ilokuciona sila |
url | https://filolog.rs.ba/index.php/filolog/article/view/488 |
work_keys_str_mv | AT minazdragas deontickamodalnostugovornimcinovimausportskomdiskursu |