TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC REFERENCES IN THE TURKISH TRANSLATION OF SHAKESPEARE’S MACBETH
Drama is a literary genre that mirrors the people and society and transfers the human nature and life to the reader or the audience within its own social-cultural structure. Each play takes on a new reality in the time and culture of the staging, and each performance actually brings a new interpreta...
Main Author: | Feride Sümbül |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
Selcuk University Press
2021-12-01
|
Series: | International Journal of Language and Translation Studies |
Subjects: | |
Online Access: | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/2617017 |
Similar Items
-
GIUSEPPE VERDI’S MACBETH – PART II.
by: Júlia KÖPECZI KIRKÓSA
Published: (2010-06-01) -
DE-MYTHOLOGIZING THE BARD: APPROPRIATION OF SHAKESPEARE IN TOM STOPPARD’S DOGG’S HAMLET, CAHOOT’S MACBETH
by: Ifeta Ciric-Fazlija
Published: (2014-11-01) -
Macbeth, la palabra escénica. una visión general de la ópera de Verdi
by: Fátima De los Santos Romero
Published: (2022-11-01) -
Macbeth /
by: Shakespeare, William, 1564-1616
Published: (1994) -
Translation as Rewriting: Cultural Theoretical Appraisal of Shakespeare’s "Macbeth" in the Ewe language of West Africa
by: G. Edzordzi Agbozo
Published: (2018-12-01)