Traducción de caractónimos en la obra de William Shakespeare
Este estudio intenta abordar el problema de la traducción de los denominados «caractónimos» (nombres propios literarios, cuyo significado caracteriza al personaje) en la obra de Shakespeare. Para ello, y dado lo extenso de la producción literaria del dramaturgo inglés, se analizan solamente aquello...
Main Author: | María Barros Ochoa |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de León
1992-12-01
|
Series: | Estudios Humanísticos. Filología |
Online Access: | https://revpubli.unileon.es/ojs/index.php/EEHHFilologia/article/view/4265 |
Similar Items
Similar Items
-
El Derecho Divino de los Reyes en la Obra “Ricardo II” de William Shakespeare.
by: Nora Guerra Sánchez
Published: (1984-03-01) -
William Shakespeare and Wales
by: Nadezhda Fedorovna Shestakova
Published: (2015-10-01) -
Reseña de William Shakespeare. Sonetos
by: Alfredo Michel Modenessi
Published: (2005-09-01) -
El sentido figurado del "Sonnet XVI" de William Shakespeare y su traducción al español
by: Jesús Ángel Marín Calvarro
Published: (2005-11-01) -
La Retórica cultural y los discursos en las obras literarias: "El mercader de Venecia" de William Shakespeare
by: Iván Martín Cerezo
Published: (2017-12-01)