Consideration on Essence and Original From the Translation by Chen LengXue
Chen Leng Xue, a famous novelist, journalist and translator of the early twentieth century, profoundly influenced the translation and creation of Chinese modernization, the May Fourth writers and their works. Although consideration of translation is an important part of the increasing research on hi...
Main Author: | Rui GUO |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
The Global Institute for Japanese Studies, Korea University
2014-01-01
|
Series: | Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.bcjjl.org/upload/pdf/jjlls-1-1-237.pdf |
Similar Items
-
The Function and Meaning of Tope’ le’leng in the Death Ritual of The Kajang Tribe, South Sulawesi
by: Ninik Juniati
Published: (2022-12-01) -
A brief introduction of Yi Xue Shi (《医学史》 History of Medicine)
by: Lei Xu
Published: (2019-01-01) -
The Theme of Female Loneliness in the Writings of Lyudmila Petrushevskaya and Can Xue
by: Tian Fang, et al.
Published: (2022-09-01) -
Can Xue: the poetics of anti-aesthetics
by: Fang Tian
Published: (2022-12-01) -
Baudelaire’s Influence on Duo Duo’s Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French
by: Giusi TAMBURELLO
Published: (2012-09-01)