Les stratégies de la post-édition en traduction automatique des proverbes par des apprenants FLE et de traduction
Cette recherche a pour objectif d’analyser les stratégies utilisées dans la post-édition des proverbes traduits automatiquement du français en arabe par des apprenants du Français Langue Étrangère (FLE). Nous présenterons d’abord les fondements théoriques de la traduction automatique des proverbes a...
Main Author: | Rana Kandeel |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Minas Gerais
2021-08-01
|
Series: | Texto Livre: Linguagem e Tecnologia |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/29459 |
Similar Items
-
Exploration de la traduction automatique neuronale espagnol-français : Pour une traductologie de corpus appliquée à l’analyse des outils de traduction
by: Cristian Valdez, et al.
Published: (2021-08-01) -
Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement
by: Julio de los Reyes Lozano
Published: (2022-12-01) -
Recherche terminologique et traduction automatique
by: Bahia Zemni, et al.
Published: (2021-01-01) -
Les limites de la traduction automatique de la métaphore dans le discours politique d’Emmanuel Macron (Français / Arabe)
by: Marwa AMMARI
Published: (2023-12-01) -
Biotraduction versus traduction automatique : la subjectivité en question
by: Maryam Alrasheed
Published: (2023-02-01)