<b>The health terminology project glossaries` structure
Current paper was motivated by a Master´s degree in Translation Studies on one of the glossaries of the Health Terminology Project (PTS) of the Ministry of Health (MS) inBrazil, by which the products developed by the project were analyzed. The authors would like to forward their experience earned fr...
Main Author: | Sátia Marini |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual de Maringá
2014-04-01
|
Series: | Acta Scientiarum: Language and Culture |
Subjects: | |
Online Access: | http://186.233.154.254/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/21687 |
Similar Items
-
Terminografia trilíngue
by: Emilia Maria Peixoto Farias
Published: (2019-05-01) -
“Caranguejo tem língua?”: um glossário do caranguejo no Maranhão
by: Luciana Araújo Moreira
Published: (2009-07-01) -
Proposed entry of organization in bilingual glossaries terminology - sign language and brazilian portuguese language
by: Patricia Tuxi
Published: (2015-10-01) -
Resíduos e Abfälle: um reconhecimento terminológico para a busca de equivalências entre o português e o alemâo
by: Leonardo Zilio, et al.
Published: (2006-12-01) -
Um glossário dos Estudos de Gênero no Brasil: bastidores de um trabalho terminográfico
by: Marina Leivas Waquil
Published: (2023-11-01)