الترجمة وفعل استكتاب التاريخ الوطني: ترجمات أبو العيد دودو أبو القاسم سعد هللا عبد هللا الركيبي أنموذجا
Translation and the act of writing national history: translations Abu al-Eid Dodo Abu al-Qasim Saad Allah-Abdullah Al-Rukaibi as a model Since the matter required us to rewrite our history, and it was difficult for us to find national sources, as is the case for some other peoples, and even if t...
Main Author: | محمد حمودي |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Oran2
2014-08-01
|
Series: | Traduction et Langues |
Subjects: | |
Online Access: | https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/838 |
Similar Items
-
استراتيجية الترجمة عند أبي العيد دودو
by: محمد حمودي
Published: (2006-03-01) -
أصول التفسير عند عبد هللا به عمر رضي هللا عنهما في تفسير القرآن
by: Andri Nirwana AN
Published: (2014-10-01) -
أبو سعد الادريسي الاستراباذي مؤرخ تاريخ سمرقند
by: Dhufar Qahtan Abdul Sattar Al-Shammari
Published: (2022-06-01) -
مراجعة كتاب العالمية الإسلامية الثانية لمحمد أبو القاسم الحاج محمد
by: محمد طه العلواني
Published: (2004-10-01) -
مصرف في سبيل هللا من مصارف الزكاة بين التوسع والتضييق
by: Abdulsalam Yousuf Essa Al Yacoub
Published: (2021-12-01)