EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING
Abstract: Basically, this essay traces an epistemological line. It starts by mentioning how positivism has influenced thought and knowledge today, especially in the field of Translation Studies. There is also reference to the influence of continental philosophy, known as well as post-structuralis...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2012-06-01
|
Series: | Mutatis Mutandis |
Subjects: | |
Online Access: | http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/11716/10988 |
_version_ | 1818495564474482688 |
---|---|
author | Heidy Gutierrez |
author_facet | Heidy Gutierrez |
author_sort | Heidy Gutierrez |
collection | DOAJ |
description | Abstract:
Basically, this essay traces an epistemological line. It starts by mentioning how positivism has influenced thought and knowledge today, especially in the field of Translation Studies. There is also reference to the influence of continental philosophy, known as well as post-structuralism and its influence on what has been called the Cultural Turn in Translation Studies. From both paradigms, scholars work hard in order to give a scientific status to the discipline. In his path towards understanding, Paul Ricoeur has made a significant contribution with his inquiry method and his notion of meaning.
Key words: Translation Studies, epistemology, meaning, event, dialectics.
EPISTEMOLOGÍA, TRADUCCIÓN Y EL CAMINO HACIA EL SIGNIFICADO
Resumen:
Este ensayo tiene una mirada epistemológica en dos sentidos. En la primera parte del texto, se hace referencia a cómo el positivismo ha influenciado la forma en que pensamos hoy, en particular en el campo de la traductología. También se señala, de forma más breve, la influencia que el post-estructuralismo ha tenido en el cambio de paradigma en la disciplina, denominado El giro cultural en la traductología. Desde ambos paradigmas, los investigadores han intentado dar un estatus científico a la disciplina. En la segunda parte, se describe el método de investigación utilizado por el filósofo Paul Ricoeur para explicar su idea de sentido, en su recorrido hacia la comprensión.
Palabras clave: Traductología, epistemología, sentido, acontecimiento, dialéctica.
ÉPISTÉMOLOGIE, TRADUCTION ET LE CHEMIN VERS LE SENS
Résumé :
Cet essai présente une double vision épistémologique. Dans la première partie du texte, on fait référence à l'influence du positivisme sur la pensée contemporaine, en particulier, sur la pensée de la Traductologie. On fait référence aussi à l'appropriation que la Traductologie a faite de quelques idées du poststructuralisme, phénomène désigné comme Le tournant culturel de la Traductologie. À partir des deux paradigmes, les spécialistes ont essayé de donner un statut scientifique à la discipline. Dans la deuxième partie du texte, on fait la description de la méthode de recherche dont Paul Ricoeur se sert pour exprimer sa notion du sens, dans son chemin vers la compréhension.
Mots clés : Traductologie, épistémologie, sens, événement, dialectique. |
first_indexed | 2024-12-10T18:22:11Z |
format | Article |
id | doaj.art-226d2ce802c642359c1d4801e74b9980 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2011-799X 2011-799X |
language | English |
last_indexed | 2024-12-10T18:22:11Z |
publishDate | 2012-06-01 |
publisher | Universidad de Antioquia |
record_format | Article |
series | Mutatis Mutandis |
spelling | doaj.art-226d2ce802c642359c1d4801e74b99802022-12-22T01:38:10ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2011-799X2012-06-01514052EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANINGHeidy Gutierrez0AuthorAbstract: Basically, this essay traces an epistemological line. It starts by mentioning how positivism has influenced thought and knowledge today, especially in the field of Translation Studies. There is also reference to the influence of continental philosophy, known as well as post-structuralism and its influence on what has been called the Cultural Turn in Translation Studies. From both paradigms, scholars work hard in order to give a scientific status to the discipline. In his path towards understanding, Paul Ricoeur has made a significant contribution with his inquiry method and his notion of meaning. Key words: Translation Studies, epistemology, meaning, event, dialectics. EPISTEMOLOGÍA, TRADUCCIÓN Y EL CAMINO HACIA EL SIGNIFICADO Resumen: Este ensayo tiene una mirada epistemológica en dos sentidos. En la primera parte del texto, se hace referencia a cómo el positivismo ha influenciado la forma en que pensamos hoy, en particular en el campo de la traductología. También se señala, de forma más breve, la influencia que el post-estructuralismo ha tenido en el cambio de paradigma en la disciplina, denominado El giro cultural en la traductología. Desde ambos paradigmas, los investigadores han intentado dar un estatus científico a la disciplina. En la segunda parte, se describe el método de investigación utilizado por el filósofo Paul Ricoeur para explicar su idea de sentido, en su recorrido hacia la comprensión. Palabras clave: Traductología, epistemología, sentido, acontecimiento, dialéctica. ÉPISTÉMOLOGIE, TRADUCTION ET LE CHEMIN VERS LE SENS Résumé : Cet essai présente une double vision épistémologique. Dans la première partie du texte, on fait référence à l'influence du positivisme sur la pensée contemporaine, en particulier, sur la pensée de la Traductologie. On fait référence aussi à l'appropriation que la Traductologie a faite de quelques idées du poststructuralisme, phénomène désigné comme Le tournant culturel de la Traductologie. À partir des deux paradigmes, les spécialistes ont essayé de donner un statut scientifique à la discipline. Dans la deuxième partie du texte, on fait la description de la méthode de recherche dont Paul Ricoeur se sert pour exprimer sa notion du sens, dans son chemin vers la compréhension. Mots clés : Traductologie, épistémologie, sens, événement, dialectique.http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/11716/10988Translation Studiesepistemologymeaningeventdialectics. |
spellingShingle | Heidy Gutierrez EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING Mutatis Mutandis Translation Studies epistemology meaning event dialectics. |
title | EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING |
title_full | EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING |
title_fullStr | EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING |
title_full_unstemmed | EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING |
title_short | EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING |
title_sort | epistemology translation and a path for meaning |
topic | Translation Studies epistemology meaning event dialectics. |
url | http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/11716/10988 |
work_keys_str_mv | AT heidygutierrez epistemologytranslationandapathformeaning |