EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING

Abstract: Basically, this essay traces an epistemological line. It starts by mentioning how positivism has influenced thought and knowledge today, especially in the field of Translation Studies. There is also reference to the influence of continental philosophy, known as well as post-structuralis...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Heidy Gutierrez
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Antioquia 2012-06-01
Series:Mutatis Mutandis
Subjects:
Online Access:http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/11716/10988
_version_ 1818495564474482688
author Heidy Gutierrez
author_facet Heidy Gutierrez
author_sort Heidy Gutierrez
collection DOAJ
description Abstract: Basically, this essay traces an epistemological line. It starts by mentioning how positivism has influenced thought and knowledge today, especially in the field of Translation Studies. There is also reference to the influence of continental philosophy, known as well as post-structuralism and its influence on what has been called the Cultural Turn in Translation Studies. From both paradigms, scholars work hard in order to give a scientific status to the discipline. In his path towards understanding, Paul Ricoeur has made a significant contribution with his inquiry method and his notion of meaning. Key words: Translation Studies, epistemology, meaning, event, dialectics. EPISTEMOLOGÍA, TRADUCCIÓN Y EL CAMINO HACIA EL SIGNIFICADO Resumen: Este ensayo tiene una mirada epistemológica en dos sentidos. En la primera parte del texto, se hace referencia a cómo el positivismo ha influenciado la forma en que pensamos hoy, en particular en el campo de la traductología. También se señala, de forma más breve, la influencia que el post-estructuralismo ha tenido en el cambio de paradigma en la disciplina, denominado El giro cultural en la traductología. Desde ambos paradigmas, los investigadores han intentado dar un estatus científico a la disciplina. En la segunda parte, se describe el método de investigación utilizado por el filósofo Paul Ricoeur para explicar su idea de sentido, en su recorrido hacia la comprensión. Palabras clave: Traductología, epistemología, sentido, acontecimiento, dialéctica. ÉPISTÉMOLOGIE, TRADUCTION ET LE CHEMIN VERS LE SENS Résumé : Cet essai présente une double vision épistémologique. Dans la première partie du texte, on fait référence à l'influence du positivisme sur la pensée contemporaine, en particulier, sur la pensée de la Traductologie. On fait référence aussi à l'appropriation que la Traductologie a faite de quelques idées du poststructuralisme, phénomène désigné comme Le tournant culturel de la Traductologie. À partir des deux paradigmes, les spécialistes ont essayé de donner un statut scientifique à la discipline. Dans la deuxième partie du texte, on fait la description de la méthode de recherche dont Paul Ricoeur se sert pour exprimer sa notion du sens, dans son chemin vers la compréhension. Mots clés : Traductologie, épistémologie, sens, événement, dialectique.
first_indexed 2024-12-10T18:22:11Z
format Article
id doaj.art-226d2ce802c642359c1d4801e74b9980
institution Directory Open Access Journal
issn 2011-799X
2011-799X
language English
last_indexed 2024-12-10T18:22:11Z
publishDate 2012-06-01
publisher Universidad de Antioquia
record_format Article
series Mutatis Mutandis
spelling doaj.art-226d2ce802c642359c1d4801e74b99802022-12-22T01:38:10ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2011-799X2012-06-01514052EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANINGHeidy Gutierrez0AuthorAbstract: Basically, this essay traces an epistemological line. It starts by mentioning how positivism has influenced thought and knowledge today, especially in the field of Translation Studies. There is also reference to the influence of continental philosophy, known as well as post-structuralism and its influence on what has been called the Cultural Turn in Translation Studies. From both paradigms, scholars work hard in order to give a scientific status to the discipline. In his path towards understanding, Paul Ricoeur has made a significant contribution with his inquiry method and his notion of meaning. Key words: Translation Studies, epistemology, meaning, event, dialectics. EPISTEMOLOGÍA, TRADUCCIÓN Y EL CAMINO HACIA EL SIGNIFICADO Resumen: Este ensayo tiene una mirada epistemológica en dos sentidos. En la primera parte del texto, se hace referencia a cómo el positivismo ha influenciado la forma en que pensamos hoy, en particular en el campo de la traductología. También se señala, de forma más breve, la influencia que el post-estructuralismo ha tenido en el cambio de paradigma en la disciplina, denominado El giro cultural en la traductología. Desde ambos paradigmas, los investigadores han intentado dar un estatus científico a la disciplina. En la segunda parte, se describe el método de investigación utilizado por el filósofo Paul Ricoeur para explicar su idea de sentido, en su recorrido hacia la comprensión. Palabras clave: Traductología, epistemología, sentido, acontecimiento, dialéctica. ÉPISTÉMOLOGIE, TRADUCTION ET LE CHEMIN VERS LE SENS Résumé : Cet essai présente une double vision épistémologique. Dans la première partie du texte, on fait référence à l'influence du positivisme sur la pensée contemporaine, en particulier, sur la pensée de la Traductologie. On fait référence aussi à l'appropriation que la Traductologie a faite de quelques idées du poststructuralisme, phénomène désigné comme Le tournant culturel de la Traductologie. À partir des deux paradigmes, les spécialistes ont essayé de donner un statut scientifique à la discipline. Dans la deuxième partie du texte, on fait la description de la méthode de recherche dont Paul Ricoeur se sert pour exprimer sa notion du sens, dans son chemin vers la compréhension. Mots clés : Traductologie, épistémologie, sens, événement, dialectique.http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/11716/10988Translation Studiesepistemologymeaningeventdialectics.
spellingShingle Heidy Gutierrez
EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING
Mutatis Mutandis
Translation Studies
epistemology
meaning
event
dialectics.
title EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING
title_full EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING
title_fullStr EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING
title_full_unstemmed EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING
title_short EPISTEMOLOGY, TRANSLATION AND A PATH FOR MEANING
title_sort epistemology translation and a path for meaning
topic Translation Studies
epistemology
meaning
event
dialectics.
url http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/11716/10988
work_keys_str_mv AT heidygutierrez epistemologytranslationandapathformeaning