La (in)equivalencia terminológica en la traducción de testamentos estadounidenses al español
En España, la traducción de testamentos ha adquirido en los últimos años una gran relevancia dentro del ámbito de la traducción jurídica. La creciente demanda de este tipo de encargos de traducción en zonas de costa en las que se han instalado un gran número de residentes extranjeros ha fomentado qu...
Main Author: | Carolina García Pérez |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad Pontificia Comillas
2016-07-01
|
Series: | Miscelánea Comillas |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.comillas.edu/index.php/miscelaneacomillas/article/view/6975 |
Similar Items
-
LA DONACIÓN ENTRE VIVOS Y EL DESPLAZAMIENTO DEL TESTAMENTO
by: Eva Marina Centeno Zavala
Published: (2019-12-01) -
Sujetos del fideicomiso testamentario (en el derecho argentino y uruguayo)
by: Francisco Ferrer
Published: (2013-11-01) -
Sucesiones y testamentos en el derecho internacional privado
by: Verónica Zambrano Copello
Published: (1994-08-01) -
Estudios de derecho sucesorio. Vol. II: Interpretación de testamentos. Por Juan B. Vallet de Goytisolo. Ed. Montecorvo. Madrid, 1981. 536 págs.
by: José María Martínez Val
Published: (1981-05-01) -
Fideicomiso testamentario en Uruguay
by: Andrea Alterwain Brück
Published: (2004-12-01)