"You Better Werk.'' Camp talk features in the spanish subtitles of Rupaul's Drag Race
This article addresses Spanish subtitling for the reality television show RuPaul’s Drag Race (RPDR), which has been aired in the United States since 2009, analyzing the presence of specific microtextual features of camp (an aesthetic sensibility present in English-speaking spaces that is generally a...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2019-09-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/56574 |
_version_ | 1818177980184133632 |
---|---|
author | Iván Alejandro Villanueva Jordán |
author_facet | Iván Alejandro Villanueva Jordán |
author_sort | Iván Alejandro Villanueva Jordán |
collection | DOAJ |
description | This article addresses Spanish subtitling for the reality television show RuPaul’s Drag Race (RPDR), which has been aired in the United States since 2009, analyzing the presence of specific microtextual features of camp (an aesthetic sensibility present in English-speaking spaces that is generally associated with homosexual identity) and of the manner in which these features have been translated into the Spanish subtitled versions found on Netflix and produced by the Facebook group RuPaul’s Drag Race Venezuela. The article begins with a description of the importance of researching camp talk in the context of Translation Studies and continues with an analysis of subtitles from two of the show’s episodes. Finally, results are discussed concerning the scope of translation’s role in camp-related acculturation processes, and new social functions for subtitling are considered. |
first_indexed | 2024-12-11T20:40:42Z |
format | Article |
id | doaj.art-24263668b740429c800b8b051010d62c |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1414-526X 2175-7968 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-11T20:40:42Z |
publishDate | 2019-09-01 |
publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
record_format | Article |
series | Cadernos de Tradução |
spelling | doaj.art-24263668b740429c800b8b051010d62c2022-12-22T00:51:31ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682019-09-0139315618810.5007/2175-7968.2019v39n3p15631806"You Better Werk.'' Camp talk features in the spanish subtitles of Rupaul's Drag RaceIván Alejandro Villanueva Jordán0Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, LimaThis article addresses Spanish subtitling for the reality television show RuPaul’s Drag Race (RPDR), which has been aired in the United States since 2009, analyzing the presence of specific microtextual features of camp (an aesthetic sensibility present in English-speaking spaces that is generally associated with homosexual identity) and of the manner in which these features have been translated into the Spanish subtitled versions found on Netflix and produced by the Facebook group RuPaul’s Drag Race Venezuela. The article begins with a description of the importance of researching camp talk in the context of Translation Studies and continues with an analysis of subtitles from two of the show’s episodes. Finally, results are discussed concerning the scope of translation’s role in camp-related acculturation processes, and new social functions for subtitling are considered.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/56574traducción audiovisualdrag queensubtitulacióncamprupaul’s drag race |
spellingShingle | Iván Alejandro Villanueva Jordán "You Better Werk.'' Camp talk features in the spanish subtitles of Rupaul's Drag Race Cadernos de Tradução traducción audiovisual drag queen subtitulación camp rupaul’s drag race |
title | "You Better Werk.'' Camp talk features in the spanish subtitles of Rupaul's Drag Race |
title_full | "You Better Werk.'' Camp talk features in the spanish subtitles of Rupaul's Drag Race |
title_fullStr | "You Better Werk.'' Camp talk features in the spanish subtitles of Rupaul's Drag Race |
title_full_unstemmed | "You Better Werk.'' Camp talk features in the spanish subtitles of Rupaul's Drag Race |
title_short | "You Better Werk.'' Camp talk features in the spanish subtitles of Rupaul's Drag Race |
title_sort | you better werk camp talk features in the spanish subtitles of rupaul s drag race |
topic | traducción audiovisual drag queen subtitulación camp rupaul’s drag race |
url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/56574 |
work_keys_str_mv | AT ivanalejandrovillanuevajordan youbetterwerkcamptalkfeaturesinthespanishsubtitlesofrupaulsdragrace |