La literatura castellana en la formación del profesional de lengua extranjera: una proposición

Resumen Para estudiantes de habla española que piensan llegar a ser profesionales en una lengua extranjera (profesores, traductores, etc.), resulta difícil adquirir habilidades de nivel avanzado en la segunda lengua si no han aprendido a dominar habilidades similares en la lengua materna. Por cons...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Marcos R. Paseggi
Format: Article
Language:English
Published: Editorial Universidad Adventista del Plata 2017-09-01
Series:Enfoques
Subjects:
Online Access:https://publicaciones.uap.edu.ar/index.php/revistaenfoques/article/view/703
Description
Summary:Resumen Para estudiantes de habla española que piensan llegar a ser profesionales en una lengua extranjera (profesores, traductores, etc.), resulta difícil adquirir habilidades de nivel avanzado en la segunda lengua si no han aprendido a dominar habilidades similares en la lengua materna. Por consiguiente, se proponen diferentes formas de integrar la literatura escrita en español a la clase de literatura en la lengua extranjera, con eventuales aplicaciones y sugerencias, así como ejemplos y comentarios de los resultados obtenidos al aplicar dicho método.   Summary For Spanish-speaking students who are planning to become professionals in a foreign language (teachers, translators, etc.), it is difficult to acquire advanced skills in the second language if siffi.\lar skills have not been mastered in the mother tongue first. Consequently, different ways of integrating literature in Spanish to the literature class in the foreign language are proposed, with eventual applications and suggestions, as well as· examples and commentary of the results obtained when applying such method.   Résumé Les étudiantes de langue espagnole qui ont l'intention de devenir des professionels dans une langue étrangere (enseignants, traducteurs, etc.), trouvent souvent qu'il est difficile pour eux d'acquérir des habilitées d'un niveau plutót élevé dans la seconde langue, s'ils n'ont pas appris a maitriser des habilités semblables dans sa langue maternelle. Par conséquant on propose des différantes facons d'introduirc la littérature écrite en espagnol a la classe de littérature de la langue étrangere, avcc des possibles applications et suggérences, et aussi avec des exemples et commentaires des resultats qu'on a eut dans l'application de cette méthode.
ISSN:1514-6006
1669-2721