Source and target factors affecting the translation of the EU law: Implications for translator training
By virtue of its very nature, the process of translating European legislation presents certain particularities that any translator working in this domain must be aware of. These particularities are mainly related to the manner in which the EU law is drafted, to the categories of people representing...
Main Author: | Cozma Mihaela |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
De Gruyter
2023-12-01
|
Series: | Open Linguistics |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.1515/opli-2022-0266 |
Similar Items
-
A New Development in Audiovisual Translation Studies: Focus on Target Audience Perception
by: John Denton, et al.
Published: (2013-03-01) -
The text and context of EU directives: implications for translators
by: Diana Yankova
Published: (2008-10-01) -
Deontic Modality in Lithuanian Translations of EU Legislation
by: Žygimantas Pekūnas
Published: (2022-12-01) -
Roots of Equivalence in Translation History Till The Current Times With Concentration on Arabic as an Example
by: Saad Alyamam Vafaıbaaj
Published: (2023-06-01) -
The Aesthetic Effect of Semantic Translation on English Texts Translated into Arabic
by: Emad Mohammed
Published: (2022-12-01)