El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud
Los críticos literarios han clasificado la obra del escritor indio Naiyer Masud dentro del género de lo fantástico. El escritor crea un universo literario desconcertante pero intrigante que recuerda las técnicas narrativas de Jorge Luis Borges. En el texto se presenta la primera traducción al españo...
Main Author: | Ursula Natalia Wood Guadarrama |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
El Colegio de México, A.C.
2021-04-01
|
Series: | Estudios de Asia y África |
Subjects: | |
Online Access: | https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2683 |
Similar Items
-
Ibn Mas’ud: Pemikiran Fikih dan Fatwanya
by: Ali Akbar
Published: (2010-11-01) -
Urfa Sheikh Mas'ud Khorasani Zawiya
by: Mustafa Güler
Published: (2017-11-01) -
The Role of Solitude in the Uniqueness of Nayyar Masud's Narrator
by: Zaheer Abbas
Published: (2024-01-01) -
The cultural and social background of Lucknow in the Stories of Naiyer Masud
by: Asad Abbas Abid
Published: (2022-09-01) -
La recepción de las letras borgianas en Alemania: el caso de “La biblioteca de Babel”
by: David Pérez Blázquez
Published: (2018-09-01)