Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine

If translating consists in transposing words from a language into another language, the activity of translation of Buddhist texts in its very beginning cannot be reduced to this mechanical form. The monks who came from foreign countries in order to translate the Buddha’s words, made the offering of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sylvie Hureau
Format: Article
Language:English
Published: Anthropologie et Histoire des Mondes Antiques 2009-12-01
Series:Cahiers Mondes Anciens
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/mondesanciens/97
Description
Summary:If translating consists in transposing words from a language into another language, the activity of translation of Buddhist texts in its very beginning cannot be reduced to this mechanical form. The monks who came from foreign countries in order to translate the Buddha’s words, made the offering of the Law. Certain translators made a rite of offering, combined to fasting ceremonies. Translation notices show the possibility of an extension of the practice.
ISSN:2107-0199