Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine

If translating consists in transposing words from a language into another language, the activity of translation of Buddhist texts in its very beginning cannot be reduced to this mechanical form. The monks who came from foreign countries in order to translate the Buddha’s words, made the offering of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sylvie Hureau
Format: Article
Language:English
Published: Anthropologie et Histoire des Mondes Antiques 2009-12-01
Series:Cahiers Mondes Anciens
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/mondesanciens/97
_version_ 1818162623382814720
author Sylvie Hureau
author_facet Sylvie Hureau
author_sort Sylvie Hureau
collection DOAJ
description If translating consists in transposing words from a language into another language, the activity of translation of Buddhist texts in its very beginning cannot be reduced to this mechanical form. The monks who came from foreign countries in order to translate the Buddha’s words, made the offering of the Law. Certain translators made a rite of offering, combined to fasting ceremonies. Translation notices show the possibility of an extension of the practice.
first_indexed 2024-12-11T16:36:36Z
format Article
id doaj.art-26e6e0f4f7504b2383e3e4f5af06466b
institution Directory Open Access Journal
issn 2107-0199
language English
last_indexed 2024-12-11T16:36:36Z
publishDate 2009-12-01
publisher Anthropologie et Histoire des Mondes Antiques
record_format Article
series Cahiers Mondes Anciens
spelling doaj.art-26e6e0f4f7504b2383e3e4f5af06466b2022-12-22T00:58:26ZengAnthropologie et Histoire des Mondes AntiquesCahiers Mondes Anciens2107-01992009-12-01110.4000/mondesanciens.97Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en ChineSylvie HureauIf translating consists in transposing words from a language into another language, the activity of translation of Buddhist texts in its very beginning cannot be reduced to this mechanical form. The monks who came from foreign countries in order to translate the Buddha’s words, made the offering of the Law. Certain translators made a rite of offering, combined to fasting ceremonies. Translation notices show the possibility of an extension of the practice.http://journals.openedition.org/mondesanciens/97Chinese Buddhismcolophonfastofferingpoṣadhatranslation
spellingShingle Sylvie Hureau
Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine
Cahiers Mondes Anciens
Chinese Buddhism
colophon
fast
offering
poṣadha
translation
title Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine
title_full Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine
title_fullStr Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine
title_full_unstemmed Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine
title_short Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine
title_sort traduction et offrande rituelle de la parole du buddha en chine
topic Chinese Buddhism
colophon
fast
offering
poṣadha
translation
url http://journals.openedition.org/mondesanciens/97
work_keys_str_mv AT sylviehureau traductionetoffranderituelledelaparoledubuddhaenchine