Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine
If translating consists in transposing words from a language into another language, the activity of translation of Buddhist texts in its very beginning cannot be reduced to this mechanical form. The monks who came from foreign countries in order to translate the Buddha’s words, made the offering of...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Anthropologie et Histoire des Mondes Antiques
2009-12-01
|
Series: | Cahiers Mondes Anciens |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/mondesanciens/97 |
_version_ | 1818162623382814720 |
---|---|
author | Sylvie Hureau |
author_facet | Sylvie Hureau |
author_sort | Sylvie Hureau |
collection | DOAJ |
description | If translating consists in transposing words from a language into another language, the activity of translation of Buddhist texts in its very beginning cannot be reduced to this mechanical form. The monks who came from foreign countries in order to translate the Buddha’s words, made the offering of the Law. Certain translators made a rite of offering, combined to fasting ceremonies. Translation notices show the possibility of an extension of the practice. |
first_indexed | 2024-12-11T16:36:36Z |
format | Article |
id | doaj.art-26e6e0f4f7504b2383e3e4f5af06466b |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2107-0199 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-11T16:36:36Z |
publishDate | 2009-12-01 |
publisher | Anthropologie et Histoire des Mondes Antiques |
record_format | Article |
series | Cahiers Mondes Anciens |
spelling | doaj.art-26e6e0f4f7504b2383e3e4f5af06466b2022-12-22T00:58:26ZengAnthropologie et Histoire des Mondes AntiquesCahiers Mondes Anciens2107-01992009-12-01110.4000/mondesanciens.97Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en ChineSylvie HureauIf translating consists in transposing words from a language into another language, the activity of translation of Buddhist texts in its very beginning cannot be reduced to this mechanical form. The monks who came from foreign countries in order to translate the Buddha’s words, made the offering of the Law. Certain translators made a rite of offering, combined to fasting ceremonies. Translation notices show the possibility of an extension of the practice.http://journals.openedition.org/mondesanciens/97Chinese Buddhismcolophonfastofferingpoṣadhatranslation |
spellingShingle | Sylvie Hureau Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine Cahiers Mondes Anciens Chinese Buddhism colophon fast offering poṣadha translation |
title | Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine |
title_full | Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine |
title_fullStr | Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine |
title_full_unstemmed | Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine |
title_short | Traduction et offrande rituelle de la parole du Buddha en Chine |
title_sort | traduction et offrande rituelle de la parole du buddha en chine |
topic | Chinese Buddhism colophon fast offering poṣadha translation |
url | http://journals.openedition.org/mondesanciens/97 |
work_keys_str_mv | AT sylviehureau traductionetoffranderituelledelaparoledubuddhaenchine |