Espaço versus prática da crítica de tradução literária no Brasil.

In the present paper, I propose a reflection on the ethical-dialogical principle that rules the relationship between the literary translation criticism practice and its space, in the sense of an ethical space, which can only be instituted from a dialogical practice. Starting from an ethical aim of l...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mauricio Mendonça Cardozo
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2007-04-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6999
_version_ 1828158562657894400
author Mauricio Mendonça Cardozo
author_facet Mauricio Mendonça Cardozo
author_sort Mauricio Mendonça Cardozo
collection DOAJ
description In the present paper, I propose a reflection on the ethical-dialogical principle that rules the relationship between the literary translation criticism practice and its space, in the sense of an ethical space, which can only be instituted from a dialogical practice. Starting from an ethical aim of literary translation criticism, I point out, initially, two presuppositions of a critical practice that are based on that ethical-dialogical principle. Then, these presuppositions will establish the ethical-dialogical bias from which I suggest, finally, a brief review of manifestations of the Brazilian literary translation criticism.
first_indexed 2024-04-11T23:46:20Z
format Article
id doaj.art-27d825e1adc342f7971f34dbac15010b
institution Directory Open Access Journal
issn 2175-7968
language English
last_indexed 2024-04-11T23:46:20Z
publishDate 2007-04-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Cadernos de Tradução
spelling doaj.art-27d825e1adc342f7971f34dbac15010b2022-12-22T03:56:37ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução2175-79682007-04-011192052346080Espaço versus prática da crítica de tradução literária no Brasil.Mauricio Mendonça Cardozo0Universidade Federal do ParanáIn the present paper, I propose a reflection on the ethical-dialogical principle that rules the relationship between the literary translation criticism practice and its space, in the sense of an ethical space, which can only be instituted from a dialogical practice. Starting from an ethical aim of literary translation criticism, I point out, initially, two presuppositions of a critical practice that are based on that ethical-dialogical principle. Then, these presuppositions will establish the ethical-dialogical bias from which I suggest, finally, a brief review of manifestations of the Brazilian literary translation criticism.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6999crítica de tradução literária, crítica de tradução, crítica literária, ética.
spellingShingle Mauricio Mendonça Cardozo
Espaço versus prática da crítica de tradução literária no Brasil.
Cadernos de Tradução
crítica de tradução literária, crítica de tradução, crítica literária, ética.
title Espaço versus prática da crítica de tradução literária no Brasil.
title_full Espaço versus prática da crítica de tradução literária no Brasil.
title_fullStr Espaço versus prática da crítica de tradução literária no Brasil.
title_full_unstemmed Espaço versus prática da crítica de tradução literária no Brasil.
title_short Espaço versus prática da crítica de tradução literária no Brasil.
title_sort espaco versus pratica da critica de traducao literaria no brasil
topic crítica de tradução literária, crítica de tradução, crítica literária, ética.
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6999
work_keys_str_mv AT mauriciomendoncacardozo espacoversuspraticadacriticadetraducaoliterarianobrasil