Marcadores textuais de textos especializados em tradução

O presente artigo é resultado da investigação de mestrado intitulada Marcadores textuais do artigo científico em comparação português e inglês - um estudo sob a perspectiva da tradução. No referido trabalho, faz-se um estudo de artigos científicos da área de Ciência da Computação, em especial de ex...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Viviane Possamai
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2006-12-01
Series:TradTerm
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/46726
_version_ 1828127433954426880
author Viviane Possamai
author_facet Viviane Possamai
author_sort Viviane Possamai
collection DOAJ
description O presente artigo é resultado da investigação de mestrado intitulada Marcadores textuais do artigo científico em comparação português e inglês - um estudo sob a perspectiva da tradução. No referido trabalho, faz-se um estudo de artigos científicos da área de Ciência da Computação, em especial de expressões típicas de seu desenvolvimento e organização, denominadas “marcadores textuais”. Após a identificação de tais marcadores, e de seus padrões de uso e colocação em textos em português e em inglês, utilizando-se dois corpora, as mesmas foram analisadas e classificadas com base nas metafunções da linguagem propostas por Halliday. Após essa classificação, comparamos as ocorrências das unidades em inglês e português, observando padrões de uso, freqüência e colocação, no intuito de avaliar diferenças de uso e freqüência que pudessem auxiliar o tradutor na produção de um texto de chegada claro e com menos interferências da língua de partida. O trabalho visa também a chamar a atenção para unidades típicas de textos especializados diferentes dos termos técnicos, e que, por constituírem o texto especializado, são passíveis de análise por estudos de Terminologia que buscam uma integração com áreas como a de Tradução.
first_indexed 2024-04-11T15:49:54Z
format Article
id doaj.art-28681f88ca4742f8a859e5de86b361fa
institution Directory Open Access Journal
issn 0104-639X
2317-9511
language Portuguese
last_indexed 2024-04-11T15:49:54Z
publishDate 2006-12-01
publisher Universidade de São Paulo
record_format Article
series TradTerm
spelling doaj.art-28681f88ca4742f8a859e5de86b361fa2022-12-22T04:15:20ZporUniversidade de São PauloTradTerm0104-639X2317-95112006-12-0112Marcadores textuais de textos especializados em traduçãoViviane Possamai0Universidade Federal do Rio Grande do Sul. O presente artigo é resultado da investigação de mestrado intitulada Marcadores textuais do artigo científico em comparação português e inglês - um estudo sob a perspectiva da tradução. No referido trabalho, faz-se um estudo de artigos científicos da área de Ciência da Computação, em especial de expressões típicas de seu desenvolvimento e organização, denominadas “marcadores textuais”. Após a identificação de tais marcadores, e de seus padrões de uso e colocação em textos em português e em inglês, utilizando-se dois corpora, as mesmas foram analisadas e classificadas com base nas metafunções da linguagem propostas por Halliday. Após essa classificação, comparamos as ocorrências das unidades em inglês e português, observando padrões de uso, freqüência e colocação, no intuito de avaliar diferenças de uso e freqüência que pudessem auxiliar o tradutor na produção de um texto de chegada claro e com menos interferências da língua de partida. O trabalho visa também a chamar a atenção para unidades típicas de textos especializados diferentes dos termos técnicos, e que, por constituírem o texto especializado, são passíveis de análise por estudos de Terminologia que buscam uma integração com áreas como a de Tradução. https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/46726Marcadores textuaistraduçãoretórica contrastiva.
spellingShingle Viviane Possamai
Marcadores textuais de textos especializados em tradução
TradTerm
Marcadores textuais
tradução
retórica contrastiva.
title Marcadores textuais de textos especializados em tradução
title_full Marcadores textuais de textos especializados em tradução
title_fullStr Marcadores textuais de textos especializados em tradução
title_full_unstemmed Marcadores textuais de textos especializados em tradução
title_short Marcadores textuais de textos especializados em tradução
title_sort marcadores textuais de textos especializados em traducao
topic Marcadores textuais
tradução
retórica contrastiva.
url https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/46726
work_keys_str_mv AT vivianepossamai marcadorestextuaisdetextosespecializadosemtraducao