Marcadores textuais de textos especializados em tradução
O presente artigo é resultado da investigação de mestrado intitulada Marcadores textuais do artigo científico em comparação português e inglês - um estudo sob a perspectiva da tradução. No referido trabalho, faz-se um estudo de artigos científicos da área de Ciência da Computação, em especial de ex...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade de São Paulo
2006-12-01
|
Series: | TradTerm |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/46726 |
_version_ | 1828127433954426880 |
---|---|
author | Viviane Possamai |
author_facet | Viviane Possamai |
author_sort | Viviane Possamai |
collection | DOAJ |
description |
O presente artigo é resultado da investigação de mestrado intitulada Marcadores textuais do artigo científico em comparação português e inglês - um estudo sob a perspectiva da tradução. No referido trabalho, faz-se um estudo de artigos científicos da área de Ciência da Computação, em especial de expressões típicas de seu desenvolvimento e organização, denominadas “marcadores textuais”. Após a identificação de tais marcadores, e de seus padrões de uso e colocação em textos em português e em inglês, utilizando-se dois corpora, as mesmas foram analisadas e classificadas com base nas metafunções da linguagem propostas por Halliday. Após essa classificação, comparamos as ocorrências das unidades em inglês e português, observando padrões de uso, freqüência e colocação, no intuito de avaliar diferenças de uso e freqüência que pudessem auxiliar o tradutor na produção de um texto de chegada claro e com menos interferências da língua de partida. O trabalho visa também a chamar a atenção para unidades típicas de textos especializados diferentes dos termos técnicos, e que, por constituírem o texto especializado, são passíveis de análise por estudos de Terminologia que buscam uma integração com áreas como a de Tradução.
|
first_indexed | 2024-04-11T15:49:54Z |
format | Article |
id | doaj.art-28681f88ca4742f8a859e5de86b361fa |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0104-639X 2317-9511 |
language | Portuguese |
last_indexed | 2024-04-11T15:49:54Z |
publishDate | 2006-12-01 |
publisher | Universidade de São Paulo |
record_format | Article |
series | TradTerm |
spelling | doaj.art-28681f88ca4742f8a859e5de86b361fa2022-12-22T04:15:20ZporUniversidade de São PauloTradTerm0104-639X2317-95112006-12-0112Marcadores textuais de textos especializados em traduçãoViviane Possamai0Universidade Federal do Rio Grande do Sul. O presente artigo é resultado da investigação de mestrado intitulada Marcadores textuais do artigo científico em comparação português e inglês - um estudo sob a perspectiva da tradução. No referido trabalho, faz-se um estudo de artigos científicos da área de Ciência da Computação, em especial de expressões típicas de seu desenvolvimento e organização, denominadas “marcadores textuais”. Após a identificação de tais marcadores, e de seus padrões de uso e colocação em textos em português e em inglês, utilizando-se dois corpora, as mesmas foram analisadas e classificadas com base nas metafunções da linguagem propostas por Halliday. Após essa classificação, comparamos as ocorrências das unidades em inglês e português, observando padrões de uso, freqüência e colocação, no intuito de avaliar diferenças de uso e freqüência que pudessem auxiliar o tradutor na produção de um texto de chegada claro e com menos interferências da língua de partida. O trabalho visa também a chamar a atenção para unidades típicas de textos especializados diferentes dos termos técnicos, e que, por constituírem o texto especializado, são passíveis de análise por estudos de Terminologia que buscam uma integração com áreas como a de Tradução. https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/46726Marcadores textuaistraduçãoretórica contrastiva. |
spellingShingle | Viviane Possamai Marcadores textuais de textos especializados em tradução TradTerm Marcadores textuais tradução retórica contrastiva. |
title | Marcadores textuais de textos especializados em tradução |
title_full | Marcadores textuais de textos especializados em tradução |
title_fullStr | Marcadores textuais de textos especializados em tradução |
title_full_unstemmed | Marcadores textuais de textos especializados em tradução |
title_short | Marcadores textuais de textos especializados em tradução |
title_sort | marcadores textuais de textos especializados em traducao |
topic | Marcadores textuais tradução retórica contrastiva. |
url | https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/46726 |
work_keys_str_mv | AT vivianepossamai marcadorestextuaisdetextosespecializadosemtraducao |