Prefácio de Alexander Pope à sua tradução da Ilíada de Homero (1715-1720)
A tradução que o poeta inglês Alexander Pope fez da Ilíada é um marco para a história dos épicos homéricos no mundo anglófono. A qualidade poética da tradução associada ao pioneirismo comercial da publicação por assinatura possibilitou ao jovem de 27 anos viver de seu próprio ofício como poeta, cont...
Main Author: | Camila Aline Zanon |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de São Paulo
2017-06-01
|
Series: | Heródoto |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.unifesp.br/index.php/herodoto/article/view/1035 |
Similar Items
-
Iliadeia: um périplo da Ilíada traduzida no Brasil (Ensaio Ficcional)
by: Marcelo Tápia
Published: (2019-08-01) -
Prefácio à Ilíada de Homero, traduzida em romeno por Ch. I. Suliotis
by: Ana Alethéa de Melo César Osório, et al.
Published: (2020-04-01) -
Algunas notas sobre los arqueros: el caso de Pándaro en la Ilíada de Homero
by: Alfredo Fredericksen Neira
Published: (2019-12-01) -
Piedade (éleos) e a necessidade da guerra na Ilíada de Homero
by: Christian Werner
Published: (2020-12-01) -
Ilíada VI (407-439): la auto-configuración femenina de Andrómaca
by: Deidamia Sofía Zamperetti Martín
Published: (2018-12-01)