Estudio comparativo de las oraciones con ‘shì’ 是 en chino y ‘ser’ y ‘estar’ en español

Las oraciones atributivas con las cópulas ser y estar del español y las oraciones con la palabra shì 是 del chino disponen de bastantes similitudes obvias en las estructuras gramaticales, funciones y usos, por lo cual los estudiantes pueden equipararlas simplemente. Sin embargo, en estas oraciones d...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Shu Zhang
Format: Article
Language:deu
Published: Ediciones Complutense 2021-04-01
Series:Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
Subjects:
Online Access:https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/75503
_version_ 1828341214455267328
author Shu Zhang
author_facet Shu Zhang
author_sort Shu Zhang
collection DOAJ
description Las oraciones atributivas con las cópulas ser y estar del español y las oraciones con la palabra shì 是 del chino disponen de bastantes similitudes obvias en las estructuras gramaticales, funciones y usos, por lo cual los estudiantes pueden equipararlas simplemente. Sin embargo, en estas oraciones de ambas lenguas existen las diferencias en lo común, marcando sus propias características. En el presente trabajo se analizan las distintas estructuras y funciones de las oraciones con shì, ser y estar con el objeto de compararlas desde los puntos de vista gramatical y semántico, que puede servir para la enseñanza y aprendizaje de dichas lenguas como lenguas extranjeras
first_indexed 2024-04-13T23:09:22Z
format Article
id doaj.art-28cffe9b529641adbc199a7e135eadbe
institution Directory Open Access Journal
issn 1576-4737
language deu
last_indexed 2024-04-13T23:09:22Z
publishDate 2021-04-01
publisher Ediciones Complutense
record_format Article
series Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
spelling doaj.art-28cffe9b529641adbc199a7e135eadbe2022-12-22T02:25:36ZdeuEdiciones ComplutenseCírculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación1576-47372021-04-018610.5209/clac.75503Estudio comparativo de las oraciones con ‘shì’ 是 en chino y ‘ser’ y ‘estar’ en españolShu Zhang0Universidad Normal Politécnica de Guangdong Las oraciones atributivas con las cópulas ser y estar del español y las oraciones con la palabra shì 是 del chino disponen de bastantes similitudes obvias en las estructuras gramaticales, funciones y usos, por lo cual los estudiantes pueden equipararlas simplemente. Sin embargo, en estas oraciones de ambas lenguas existen las diferencias en lo común, marcando sus propias características. En el presente trabajo se analizan las distintas estructuras y funciones de las oraciones con shì, ser y estar con el objeto de compararlas desde los puntos de vista gramatical y semántico, que puede servir para la enseñanza y aprendizaje de dichas lenguas como lenguas extranjeras https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/75503cópulas del españolshì del chinogramáticasemántica
spellingShingle Shu Zhang
Estudio comparativo de las oraciones con ‘shì’ 是 en chino y ‘ser’ y ‘estar’ en español
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
cópulas del español
shì del chino
gramática
semántica
title Estudio comparativo de las oraciones con ‘shì’ 是 en chino y ‘ser’ y ‘estar’ en español
title_full Estudio comparativo de las oraciones con ‘shì’ 是 en chino y ‘ser’ y ‘estar’ en español
title_fullStr Estudio comparativo de las oraciones con ‘shì’ 是 en chino y ‘ser’ y ‘estar’ en español
title_full_unstemmed Estudio comparativo de las oraciones con ‘shì’ 是 en chino y ‘ser’ y ‘estar’ en español
title_short Estudio comparativo de las oraciones con ‘shì’ 是 en chino y ‘ser’ y ‘estar’ en español
title_sort estudio comparativo de las oraciones con shi 是 en chino y ser y estar en espanol
topic cópulas del español
shì del chino
gramática
semántica
url https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/75503
work_keys_str_mv AT shuzhang estudiocomparativodelasoracionesconshishìenchinoyseryestarenespanol