Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale”

Objetivo: Traducción y adaptación transcultural al español de Argentina de la Patient Specific Functional Scale (PSFS). Materiales y método: El proceso de traducción consistió en cinco etapas que abarcaron desde la traducción de la versión original, síntesis y retrotraducción hasta el desarrollo de...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Julieta Marina Depine, Marelo Lucas Perrone, Marianela Melia, Andrea Lorena Paredes, María Laura Errico, Alejandro Giangarrá, Matías Bianco, Franco Ottaviani, Gonzalo Matías Guardia, Mariana Gabriela Rubio, Santiago Stivanello
Format: Article
Language:Spanish
Published: Asociación Civil Científica de Difusión y Promoción de la Kinesiología 2020-10-01
Series:Argentinian Journal of Respiratory and Physical Therapy
Subjects:
Online Access:https://revista.ajrpt.com/index.php/Main/article/view/18
_version_ 1797330246453690368
author Julieta Marina Depine
Marelo Lucas Perrone
Marianela Melia
Andrea Lorena Paredes
María Laura Errico
Alejandro Giangarrá
Matías Bianco
Franco Ottaviani
Gonzalo Matías Guardia
Mariana Gabriela Rubio
Santiago Stivanello
author_facet Julieta Marina Depine
Marelo Lucas Perrone
Marianela Melia
Andrea Lorena Paredes
María Laura Errico
Alejandro Giangarrá
Matías Bianco
Franco Ottaviani
Gonzalo Matías Guardia
Mariana Gabriela Rubio
Santiago Stivanello
author_sort Julieta Marina Depine
collection DOAJ
description Objetivo: Traducción y adaptación transcultural al español de Argentina de la Patient Specific Functional Scale (PSFS). Materiales y método: El proceso de traducción consistió en cinco etapas que abarcaron desde la traducción de la versión original, síntesis y retrotraducción hasta el desarrollo de una versión pre-final, cuya comprensión fue evaluada por pacientes que concurrieron a la Unidad de Kinesiología del Hospital General de Agudos “Dr. Ignacio Pirovano”. Resultados: Se entrevistaron 31 sujetos, siendo 16 (51,6 %) mujeres, con una mediana de edad de 56 años. Con respecto a la impresión general y a la comprensión de las consignas, el 96,8 % de los sujetos respondió de forma satisfactoria a las preguntas. Conclusión: Hemos obtenido con éxito una versión final en español de la PSFS con la finalidad de poder ser utilizada en el ámbito de la rehabilitación.
first_indexed 2024-03-08T07:16:10Z
format Article
id doaj.art-28dbebd5db52473f9681ebe572680edb
institution Directory Open Access Journal
issn 2618-4095
language Spanish
last_indexed 2024-03-08T07:16:10Z
publishDate 2020-10-01
publisher Asociación Civil Científica de Difusión y Promoción de la Kinesiología
record_format Article
series Argentinian Journal of Respiratory and Physical Therapy
spelling doaj.art-28dbebd5db52473f9681ebe572680edb2024-02-03T00:45:38ZspaAsociación Civil Científica de Difusión y Promoción de la KinesiologíaArgentinian Journal of Respiratory and Physical Therapy2618-40952020-10-011118Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale”Julieta Marina Depine0Marelo Lucas Perrone1Marianela Melia2Andrea Lorena Paredes3María Laura Errico4Alejandro Giangarrá5Matías Bianco6Franco Ottaviani7Gonzalo Matías Guardia8Mariana Gabriela Rubio9Santiago Stivanello10Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Hospital General de Agudos, “Dr. Ignacio Pirovano”, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Objetivo: Traducción y adaptación transcultural al español de Argentina de la Patient Specific Functional Scale (PSFS). Materiales y método: El proceso de traducción consistió en cinco etapas que abarcaron desde la traducción de la versión original, síntesis y retrotraducción hasta el desarrollo de una versión pre-final, cuya comprensión fue evaluada por pacientes que concurrieron a la Unidad de Kinesiología del Hospital General de Agudos “Dr. Ignacio Pirovano”. Resultados: Se entrevistaron 31 sujetos, siendo 16 (51,6 %) mujeres, con una mediana de edad de 56 años. Con respecto a la impresión general y a la comprensión de las consignas, el 96,8 % de los sujetos respondió de forma satisfactoria a las preguntas. Conclusión: Hemos obtenido con éxito una versión final en español de la PSFS con la finalidad de poder ser utilizada en el ámbito de la rehabilitación.https://revista.ajrpt.com/index.php/Main/article/view/18actividad motoratraducciónevaluación en salud
spellingShingle Julieta Marina Depine
Marelo Lucas Perrone
Marianela Melia
Andrea Lorena Paredes
María Laura Errico
Alejandro Giangarrá
Matías Bianco
Franco Ottaviani
Gonzalo Matías Guardia
Mariana Gabriela Rubio
Santiago Stivanello
Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale”
Argentinian Journal of Respiratory and Physical Therapy
actividad motora
traducción
evaluación en salud
title Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale”
title_full Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale”
title_fullStr Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale”
title_full_unstemmed Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale”
title_short Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale”
title_sort traduccion y adaptacion transcultural de la escala patient specific functional scale
topic actividad motora
traducción
evaluación en salud
url https://revista.ajrpt.com/index.php/Main/article/view/18
work_keys_str_mv AT julietamarinadepine traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT marelolucasperrone traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT marianelamelia traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT andrealorenaparedes traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT marialauraerrico traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT alejandrogiangarra traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT matiasbianco traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT francoottaviani traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT gonzalomatiasguardia traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT marianagabrielarubio traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale
AT santiagostivanello traduccionyadaptaciontransculturaldelaescalapatientspecificfunctionalscale