Traducción de la Constitución colombiana de 1991 a siete Lenguas Vernáculas
"El libro del árbol de alimento para la vida" es lo que significa para uno de los pueblos indígenas la palabra Constitución. Y es bajo este espíritu que se gestó el proyecto constitucional de 1991, en un momento en que Colombia, más que nunca, pedía por la vida. La Constitución del 91 logr...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad Autónoma de Bucaramanga
2008-01-01
|
Series: | Reflexión Política |
Online Access: | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=11001913 |
_version_ | 1797990978505670656 |
---|---|
author | Sandra Liliana Oróstegui Durán |
author_facet | Sandra Liliana Oróstegui Durán |
author_sort | Sandra Liliana Oróstegui Durán |
collection | DOAJ |
description | "El libro del árbol de alimento para la vida" es lo que significa para uno de los pueblos indígenas la palabra Constitución. Y es bajo este espíritu que se gestó el proyecto constitucional de 1991, en un momento en que Colombia, más que nunca, pedía por la vida. La Constitución del 91 logró reunir, para su redacción, a muchos sectores que componen el orden social del país, entre ellos dos representantes de grupos indígenas. Una vez el texto aprobado, la Presidencia de la República quiso hacer efectivo uno de sus artículos en los cuales se declara a Colombia como un país pluriétnico, plurilingüe y multicultural. El trabajo de traducción a siete lenguas vernáculas es prueba de ello. El presente texto tiene como fin mostrar las implicaciones sociales, políticas y culturales de ese trabajo. |
first_indexed | 2024-04-11T08:43:58Z |
format | Article |
id | doaj.art-2955938556894e2094d364caebe152af |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0124-0781 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-11T08:43:58Z |
publishDate | 2008-01-01 |
publisher | Universidad Autónoma de Bucaramanga |
record_format | Article |
series | Reflexión Política |
spelling | doaj.art-2955938556894e2094d364caebe152af2022-12-22T04:34:00ZengUniversidad Autónoma de BucaramangaReflexión Política0124-07812008-01-011019164175Traducción de la Constitución colombiana de 1991 a siete Lenguas VernáculasSandra Liliana Oróstegui Durán"El libro del árbol de alimento para la vida" es lo que significa para uno de los pueblos indígenas la palabra Constitución. Y es bajo este espíritu que se gestó el proyecto constitucional de 1991, en un momento en que Colombia, más que nunca, pedía por la vida. La Constitución del 91 logró reunir, para su redacción, a muchos sectores que componen el orden social del país, entre ellos dos representantes de grupos indígenas. Una vez el texto aprobado, la Presidencia de la República quiso hacer efectivo uno de sus artículos en los cuales se declara a Colombia como un país pluriétnico, plurilingüe y multicultural. El trabajo de traducción a siete lenguas vernáculas es prueba de ello. El presente texto tiene como fin mostrar las implicaciones sociales, políticas y culturales de ese trabajo.http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=11001913 |
spellingShingle | Sandra Liliana Oróstegui Durán Traducción de la Constitución colombiana de 1991 a siete Lenguas Vernáculas Reflexión Política |
title | Traducción de la Constitución colombiana de 1991 a siete Lenguas Vernáculas |
title_full | Traducción de la Constitución colombiana de 1991 a siete Lenguas Vernáculas |
title_fullStr | Traducción de la Constitución colombiana de 1991 a siete Lenguas Vernáculas |
title_full_unstemmed | Traducción de la Constitución colombiana de 1991 a siete Lenguas Vernáculas |
title_short | Traducción de la Constitución colombiana de 1991 a siete Lenguas Vernáculas |
title_sort | traduccion de la constitucion colombiana de 1991 a siete lenguas vernaculas |
url | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=11001913 |
work_keys_str_mv | AT sandralilianaorosteguiduran traducciondelaconstitucioncolombianade1991asietelenguasvernaculas |