Ariosto and Tasso in the New Russian Translations
The article examines the new translations of the two major literary monuments of the Italian Renaissance — poems The Frenzy of Orlando (“Orlando furioso”) by Ludovico Ariosto and Jerusalem Delivered (“Gerusalemme liberata”) by Torquato Tasso. Ariosto’s translation does not meet any of the criteria f...
Main Author: | Mikhail L. Andreev |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences
2024-03-01
|
Series: | Studia Litterarum |
Subjects: | |
Online Access: | https://studlit.ru/images/2024-9-1/17_Andreev.pdf |
Similar Items
-
Traduzir Ariosto: um depoimento Translating Ariosto: a testimonial
by: Pedro Garcez Ghirardi
Published: (2012-12-01) -
L’Ariosto di Bonfantini - Bonfantini’s Literary Critic about Ariosto
by: Clara Allasia
Published: (2017-05-01) -
Ariosto and Tasso in Lunigiana. Castiglione del Terziere, the Editions of 16th-Century Poems and a Letter from Alfonso I to Ariosto
by: Nicola Catelli
Published: (2024-08-01) -
Bestie dietro l’armatura. Le similitudini animali nel «Furioso» e l’antropologia negativa di Ariosto
by: Nicola Bonazzi
Published: (2021-07-01) -
El ingenioso hidalgo, Cervantes y “el Ariosto” (Quijote, II, 62)
by: Carlos Romero Muñoz
Published: (2019-12-01)