Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português
Ao engajar-se em uma interação, os interlocutores devem considerar uma série de regras linguísticas, contextuais e interacionais para assegurar sua plena execução. Ainda que as regras conversacionais sejam culturalmente pré-definidas, as diversas situações interacionais criam, inevitavelmente, confl...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
2018-03-01
|
Series: | Domínios de Lingu@gem |
Online Access: | http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/38316 |
_version_ | 1797714143589957632 |
---|---|
author | Anaisy Sanches Teixeira |
author_facet | Anaisy Sanches Teixeira |
author_sort | Anaisy Sanches Teixeira |
collection | DOAJ |
description | Ao engajar-se em uma interação, os interlocutores devem considerar uma série de regras linguísticas, contextuais e interacionais para assegurar sua plena execução. Ainda que as regras conversacionais sejam culturalmente pré-definidas, as diversas situações interacionais criam, inevitavelmente, conflitos que podem oferecer perigo à imagem pública do locutor, assim como a do interlocutor. Desse modo, para preservar a imagem de ambos, amenizar ou mesmo evitar tensões nas interações verbais, são colocadas em prática estratégias de polidez, que podem ser definidas como identidade social expressa em conduta verbal. Assim, o presente trabalho visa a estudar o funcionamento de alguns procedimentos conversacionais de atenuação como estratégia fundamental à realização harmoniosa de uma interação verbal. Para tanto, foram analisadas entrevistas televisivas realizadas por falantes de língua francesa (França) e também portuguesa (Brasil) para observar quais estratégias de polidez negativa foram empregadas em cada uma dessas culturas em situações de confronto. A partir da classificação proposta por Kerbrat-Orecchioni (1996, 2005) que tem em Brown e Levinson (1978, 1987) suas principais referências, procurou-se identificar as diferenças e as semelhanças dos procedimentos de atenuação colocados em ação em ambas as línguas. |
first_indexed | 2024-03-12T07:47:34Z |
format | Article |
id | doaj.art-2bc3b71e3a254b12a4f5023d53e89370 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1980-5799 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-12T07:47:34Z |
publishDate | 2018-03-01 |
publisher | Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos |
record_format | Article |
series | Domínios de Lingu@gem |
spelling | doaj.art-2bc3b71e3a254b12a4f5023d53e893702023-09-02T20:51:19ZengPrograma de Pós-Graduação em Estudos LinguísticosDomínios de Lingu@gem1980-57992018-03-0112117921710.14393/DL33-v12n1a2018-719679Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e portuguêsAnaisy Sanches TeixeiraAo engajar-se em uma interação, os interlocutores devem considerar uma série de regras linguísticas, contextuais e interacionais para assegurar sua plena execução. Ainda que as regras conversacionais sejam culturalmente pré-definidas, as diversas situações interacionais criam, inevitavelmente, conflitos que podem oferecer perigo à imagem pública do locutor, assim como a do interlocutor. Desse modo, para preservar a imagem de ambos, amenizar ou mesmo evitar tensões nas interações verbais, são colocadas em prática estratégias de polidez, que podem ser definidas como identidade social expressa em conduta verbal. Assim, o presente trabalho visa a estudar o funcionamento de alguns procedimentos conversacionais de atenuação como estratégia fundamental à realização harmoniosa de uma interação verbal. Para tanto, foram analisadas entrevistas televisivas realizadas por falantes de língua francesa (França) e também portuguesa (Brasil) para observar quais estratégias de polidez negativa foram empregadas em cada uma dessas culturas em situações de confronto. A partir da classificação proposta por Kerbrat-Orecchioni (1996, 2005) que tem em Brown e Levinson (1978, 1987) suas principais referências, procurou-se identificar as diferenças e as semelhanças dos procedimentos de atenuação colocados em ação em ambas as línguas.http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/38316 |
spellingShingle | Anaisy Sanches Teixeira Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português Domínios de Lingu@gem |
title | Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português |
title_full | Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português |
title_fullStr | Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português |
title_full_unstemmed | Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português |
title_short | Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português |
title_sort | entrevistas televisivas analises de procedimentos de atenuacao em frances e portugues |
url | http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/38316 |
work_keys_str_mv | AT anaisysanchesteixeira entrevistastelevisivasanalisesdeprocedimentosdeatenuacaoemfranceseportugues |