Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português

Ao engajar-se em uma interação, os interlocutores devem considerar uma série de regras linguísticas, contextuais e interacionais para assegurar sua plena execução. Ainda que as regras conversacionais sejam culturalmente pré-definidas, as diversas situações interacionais criam, inevitavelmente, confl...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Anaisy Sanches Teixeira
Format: Article
Language:English
Published: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos 2018-03-01
Series:Domínios de Lingu@gem
Online Access:http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/38316
_version_ 1797714143589957632
author Anaisy Sanches Teixeira
author_facet Anaisy Sanches Teixeira
author_sort Anaisy Sanches Teixeira
collection DOAJ
description Ao engajar-se em uma interação, os interlocutores devem considerar uma série de regras linguísticas, contextuais e interacionais para assegurar sua plena execução. Ainda que as regras conversacionais sejam culturalmente pré-definidas, as diversas situações interacionais criam, inevitavelmente, conflitos que podem oferecer perigo à imagem pública do locutor, assim como a do interlocutor. Desse modo, para preservar a imagem de ambos, amenizar ou mesmo evitar tensões nas interações verbais, são colocadas em prática estratégias de polidez, que podem ser definidas como identidade social expressa em conduta verbal. Assim, o presente trabalho visa a estudar o funcionamento de alguns procedimentos conversacionais de atenuação como estratégia fundamental à realização harmoniosa de uma interação verbal. Para tanto, foram analisadas entrevistas televisivas realizadas por falantes de língua francesa (França) e também portuguesa (Brasil) para observar quais estratégias de polidez negativa foram empregadas em cada uma dessas culturas em situações de confronto. A partir da classificação proposta por Kerbrat-Orecchioni (1996, 2005) que tem em Brown e Levinson (1978, 1987) suas principais referências, procurou-se identificar as diferenças e as semelhanças dos procedimentos de atenuação colocados em ação em ambas as línguas.
first_indexed 2024-03-12T07:47:34Z
format Article
id doaj.art-2bc3b71e3a254b12a4f5023d53e89370
institution Directory Open Access Journal
issn 1980-5799
language English
last_indexed 2024-03-12T07:47:34Z
publishDate 2018-03-01
publisher Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
record_format Article
series Domínios de Lingu@gem
spelling doaj.art-2bc3b71e3a254b12a4f5023d53e893702023-09-02T20:51:19ZengPrograma de Pós-Graduação em Estudos LinguísticosDomínios de Lingu@gem1980-57992018-03-0112117921710.14393/DL33-v12n1a2018-719679Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e portuguêsAnaisy Sanches TeixeiraAo engajar-se em uma interação, os interlocutores devem considerar uma série de regras linguísticas, contextuais e interacionais para assegurar sua plena execução. Ainda que as regras conversacionais sejam culturalmente pré-definidas, as diversas situações interacionais criam, inevitavelmente, conflitos que podem oferecer perigo à imagem pública do locutor, assim como a do interlocutor. Desse modo, para preservar a imagem de ambos, amenizar ou mesmo evitar tensões nas interações verbais, são colocadas em prática estratégias de polidez, que podem ser definidas como identidade social expressa em conduta verbal. Assim, o presente trabalho visa a estudar o funcionamento de alguns procedimentos conversacionais de atenuação como estratégia fundamental à realização harmoniosa de uma interação verbal. Para tanto, foram analisadas entrevistas televisivas realizadas por falantes de língua francesa (França) e também portuguesa (Brasil) para observar quais estratégias de polidez negativa foram empregadas em cada uma dessas culturas em situações de confronto. A partir da classificação proposta por Kerbrat-Orecchioni (1996, 2005) que tem em Brown e Levinson (1978, 1987) suas principais referências, procurou-se identificar as diferenças e as semelhanças dos procedimentos de atenuação colocados em ação em ambas as línguas.http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/38316
spellingShingle Anaisy Sanches Teixeira
Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português
Domínios de Lingu@gem
title Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português
title_full Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português
title_fullStr Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português
title_full_unstemmed Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português
title_short Entrevistas televisivas: análises de procedimentos de atenuação em francês e português
title_sort entrevistas televisivas analises de procedimentos de atenuacao em frances e portugues
url http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/38316
work_keys_str_mv AT anaisysanchesteixeira entrevistastelevisivasanalisesdeprocedimentosdeatenuacaoemfranceseportugues