TRANSLATION OF THE RELATIONAL VALUES OF EUPHEMISTIC EXPRESSIONS INTO ENGLISH FROM INDONESIAN LITERARY WORK

This research is to describe the forms and translation techniques of Euphemism in the rendering of The Dancer novel by Ren� TA Lysloff. The researcher used a qualitative method with a content analysis technique. The Data of research are in the forms of clauses containing expressions of Euphemism. Th...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ahdi Riyono, Emzir Emzir, Ninuk Lustyantie
Format: Article
Language:English
Published: University of Kuningan and Association of Indonesian Scholars of English Education (AISEE) 2019-12-01
Series:English Review: Journal of English Education
Subjects:
Online Access:https://journal.uniku.ac.id/index.php/ERJEE/article/view/2092
_version_ 1819285065995124736
author Ahdi Riyono
Emzir Emzir
Ninuk Lustyantie
author_facet Ahdi Riyono
Emzir Emzir
Ninuk Lustyantie
author_sort Ahdi Riyono
collection DOAJ
description This research is to describe the forms and translation techniques of Euphemism in the rendering of The Dancer novel by Ren� TA Lysloff. The researcher used a qualitative method with a content analysis technique. The Data of research are in the forms of clauses containing expressions of Euphemism. The data source was taken from Ronggeng Dukuh Paruk (RDP) novel and its translation of the Dancer. The result showed that there were 35 data (83.3%) of the Euphemism forms of translated into euphemisms, and only 7 data (16,7%) of euphemisms were translated into other forms. The techniques used include single, duplet, and triplet techniques. The conclusions of the research showed that there were shifts in ideological forms and values of the translated novel.
first_indexed 2024-12-24T01:57:21Z
format Article
id doaj.art-2c23d8656b684014a045c207db6eb7e7
institution Directory Open Access Journal
issn 2301-7554
2541-3643
language English
last_indexed 2024-12-24T01:57:21Z
publishDate 2019-12-01
publisher University of Kuningan and Association of Indonesian Scholars of English Education (AISEE)
record_format Article
series English Review: Journal of English Education
spelling doaj.art-2c23d8656b684014a045c207db6eb7e72022-12-21T17:21:32ZengUniversity of Kuningan and Association of Indonesian Scholars of English Education (AISEE)English Review: Journal of English Education2301-75542541-36432019-12-018112112810.25134/erjee.v8i1.20921533TRANSLATION OF THE RELATIONAL VALUES OF EUPHEMISTIC EXPRESSIONS INTO ENGLISH FROM INDONESIAN LITERARY WORKAhdi Riyono0Emzir Emzir1Ninuk Lustyantie2Universitas Negeri JakartaUniversitas Negeri JakartaUniversitas Negeri JakartaThis research is to describe the forms and translation techniques of Euphemism in the rendering of The Dancer novel by Ren� TA Lysloff. The researcher used a qualitative method with a content analysis technique. The Data of research are in the forms of clauses containing expressions of Euphemism. The data source was taken from Ronggeng Dukuh Paruk (RDP) novel and its translation of the Dancer. The result showed that there were 35 data (83.3%) of the Euphemism forms of translated into euphemisms, and only 7 data (16,7%) of euphemisms were translated into other forms. The techniques used include single, duplet, and triplet techniques. The conclusions of the research showed that there were shifts in ideological forms and values of the translated novel.https://journal.uniku.ac.id/index.php/ERJEE/article/view/2092translationeuphemistic expressionsronggeng dukuh parukthe dancer.
spellingShingle Ahdi Riyono
Emzir Emzir
Ninuk Lustyantie
TRANSLATION OF THE RELATIONAL VALUES OF EUPHEMISTIC EXPRESSIONS INTO ENGLISH FROM INDONESIAN LITERARY WORK
English Review: Journal of English Education
translation
euphemistic expressions
ronggeng dukuh paruk
the dancer.
title TRANSLATION OF THE RELATIONAL VALUES OF EUPHEMISTIC EXPRESSIONS INTO ENGLISH FROM INDONESIAN LITERARY WORK
title_full TRANSLATION OF THE RELATIONAL VALUES OF EUPHEMISTIC EXPRESSIONS INTO ENGLISH FROM INDONESIAN LITERARY WORK
title_fullStr TRANSLATION OF THE RELATIONAL VALUES OF EUPHEMISTIC EXPRESSIONS INTO ENGLISH FROM INDONESIAN LITERARY WORK
title_full_unstemmed TRANSLATION OF THE RELATIONAL VALUES OF EUPHEMISTIC EXPRESSIONS INTO ENGLISH FROM INDONESIAN LITERARY WORK
title_short TRANSLATION OF THE RELATIONAL VALUES OF EUPHEMISTIC EXPRESSIONS INTO ENGLISH FROM INDONESIAN LITERARY WORK
title_sort translation of the relational values of euphemistic expressions into english from indonesian literary work
topic translation
euphemistic expressions
ronggeng dukuh paruk
the dancer.
url https://journal.uniku.ac.id/index.php/ERJEE/article/view/2092
work_keys_str_mv AT ahdiriyono translationoftherelationalvaluesofeuphemisticexpressionsintoenglishfromindonesianliterarywork
AT emziremzir translationoftherelationalvaluesofeuphemisticexpressionsintoenglishfromindonesianliterarywork
AT ninuklustyantie translationoftherelationalvaluesofeuphemisticexpressionsintoenglishfromindonesianliterarywork