„Sans autre lieu que la nuit”: una nuova stagione dell’impegno letterario e politico di Alba de Céspedes
A seguito del suo definitivo trasferimento a Parigi, Alba de Céspedes pubblica nel 1973 per la casa editrice Seuil un romanzo scritto in lingua francese dal titolo Sans autre lieu que la nuit cui, qualche anno dopo, seguirà la traduzione italiana per Mondadori, a cura della stessa autrice (Nel buio...
Main Author: | Lucia De Crescenzio |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Banja Luka, Faculty of Philology
2018-06-01
|
Series: | Filolog |
Subjects: | |
Online Access: | https://filolog.rs.ba/index.php?journal=filolog&page=article&op=view&path%5B%5D=213&path%5B%5D=pdf |
Similar Items
-
Le traduzioni delle opere di Alba de Céspedes in romeno: aspetti traduttivi e traduttologici
by: Iulia Cosma
Published: (2018-06-01) -
La comunicazione epistolare come metafora della scrittura in un romanzo di Carmen Martín Gaite ed uno di Antonio Tabucchi
by: Gabriele Bizzarri
Published: (2002-01-01) -
Impegno 3.0. Towards participatory criticism?
by: Pierpaolo Antonello
Published: (2016-04-01) -
Controversias sobre el cosmógrafo Andrés García de Céspedes = Controversies about the Cosmographer Andrés García de Céspedes
by: Leopoldina Landeros de Casolari
Published: (2019-07-01) -
Visual and verbal elements in the Nuit Blanche ( the White Night) (2002-2010)
by: Diana Mesa R.
Published: (2013-08-01)