INTRASEMIOTIC AND INTRALINGUAL TRANSLATION TECHNOLOGIES: FROM NOVEL TO FILM TEXT
The author studies the problem of transforming the text of a work of fiction during its film adaptation. A fantasy book series by George R.R. Martin, A Song of Ice And Fire, and its HBO adaptation, Game of Thrones series, were chosen as the object of the research. The article provides a comparative...
Main Author: | Aleksandr S. Besedin |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Volgograd State University
2017-12-01
|
Series: | Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie |
Subjects: | |
Online Access: | https://l.jvolsu.com/index.php/en/component/attachments/download/1695 |
Similar Items
-
Intralingual and intersemiotic translation for accessibility in educational and social environments - focus on legal language
by: Michela Canepari
Published: (2023-12-01) -
Liaisons fructueuses : théories des sémioticiens français comme source d’inspiration pour les chercheurs polonais en traduction intersémiotique
by: Aleksandra Stodolna
Published: (2023-09-01) -
Visual Metaphor as an Intersemiotic Translation Technique: the Case of Peter Jackson’s "The Lord of the Rings"
by: Aleksandra Stodolna
Published: (2017-06-01) -
Film adaptations crossing borders: The reception of Spanish literature in the United States through film
by: Andrea Reisenauer -
Traduire le jeu vidéo : un équilibrage des dynamiques intersémiotiques
by: Pierre-Yves Houlmont
Published: (2022-03-01)